Voir aussi : NON, nón, nôn, nõn, nọn, non-, nɔn, no’n

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

nin

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du vieux norrois.

Français modifier

Étymologie modifier

Du latin non. Il connaît une variation nun en ancien français et nan en français familier.

Adverbe modifier

Invariable
non
\nɔ̃\

non \nɔ̃\ invariable

 
Sécouer la tête horizontalement veut dire : NON dans différents pays francophones.
  1. Réponse négative. Il marque le désaccord sur une question affirmative et l’accord sur une question négative.
    • Tu es français, du coup ? — Non, je suis québécois.
    • Vous ne voyagez pas souvent ? — Non, par manque de temps.
    • En passant, Baudrillard associe les décadents ayant voté Non à la Constitution européenne aux banlieusards qui niquent leur mère. — (Michel Onfray, La lueur des orages désirés, chapitre 7 : Racaille, Kärcher et philosophie, éditions Grasset, 2007)
  2. (Afrique) Au contraire. — Note : Dans ce sens il est utilisé pour infirmer une prédication négative ou interronégative.
  3. Qui n’est pas. Manque de la qualité signifiée par l’adjectif suivant.
    • Une organisation non gouvernementale.
  4. (Archaïsme) Adverbe de phrase employé plutôt que ne ou nepas, ceux-ci étant plus propres à nier seulement le verbe ou le groupe verbal.
    • Ils osent soutenir avec une étrange impiété que Jésus-Christ n’a non plus prié pour le salut des pécheurs qui se perdent par leur impénitence, que pour le salut des démons. — (Père François Annat [1590-1670], Le Rabat-joie des jansénistes, page 10)
    • Il était son rival et non pas son ami.
  5. Au début d’une phrase négative, il en accentue le caractère. — Note : On le redouble même quelquefois pour s’exprimer plus énergiquement.
    • Il suffit d'un petit geste. Et comme je ne suis pas un mec bien qu’à moitié, je ne me contente pas de la poubelle jaune, non, je jette aussi la bouteille du jus d'orange dans un conteneur pour le verre. — (Iegor Gran, « Faites le bien », dans Vilaines pensées, Les Échappés/Charlie Hebdo, 2014)
    • Non, je n’en ferai rien.
    • Non, non, cent fois non.
  6. (Vieilli) Sert, soit seul, soit avec pas, à opposer une négation à une affirmation.
    • Le 31 octobre 1887, on avait parlé dans cette assemblée, non de supprimer les fêtes foraines, mais de les rendre impossibles en y interdisant la musique. — (Intervention d’{{|Aimé Lavy}} lors de la séance du Conseil municipal de Paris, le 23 juillet 1890, dans Conseil municipal de Paris : rapports et documents, Paris : Imprimerie municipale, 1891, p. 268)
    • Les fibres sont ajoutées dans la matrice, non pour améliorer la résistance à la traction par flexion du béton, mais surtout dans le but de contrôler la fissuration, […]. — (Youcef Fritih, Apport d’un renfort de fibres sur le comportement d’éléments en béton autoplaçant armé, Université de Toulouse, thèse soutenue le 8 juillet 2009)
    • Que vous m’approuviez ou non, je continuerai d’agir de même.
  7. Il sert encore à infirmer, à nier fortement ce qui est exprimé par un des termes de la proposition.
    • Il est vraiment fâché, non sans raison.
    • Le boîtier ouvert lui avait livré l’état désespérant d'un mécanisme hors d'usage : rouages encrassés, ressort cassé, cette montre était morte, non de maladie mais de vieillesse. — (Jean Pradeau, Tête d'horloge, Paris : chez Henri Lefebvre, 1964, chap. 12)
    • Mais ce planteur de Guadeloupe était un fervent esclavagiste et a une plaque au Panthéon. Non pour son activité de planteur, mais pour avoir rétabli l’ordre en Martinique chez les colons récalcitrants face à la Révolution. — (Catherine Calvet , Marcel Dorigny : «A Paris, il faudrait redonner du sens plutôt qu’effacer les noms», Libération, 22 aout 2017)
  8. (Populaire) (À la fin d’une phrase affirmative) N’est-ce pas ?
    • La dépigeonnisation, c’est moins sévère que la dératisation. Ce qui est gênant avec les pigeons, c’est tout ce guano frais qu'ils posent sur les bancs. Toi, l’Oncle, t’es pour : la dératisation, la dépigeonnisation, la désinsectisation, la dépiafisation… Non ? — (Pierre Lagorce, Élie, mon nom secret : et autres pièces, éditions L’Harmattan, 2015, page 13)

Notes modifier

Comme négation d’un adjectif, il y a une différence entre non et pas : on utilise généralement ce premier pour les adjectifs non gradables et ce dernier pour les adjectifs gradables.
  • Une organisation non gouvernementale. : L’organisation est soit gouvernementale ou non.
  • Un ordinateur pas cher. : L’ordinateur peut être très cher, assez cher, pas si cher, pas cher du tout, etc.
(Vieilli) Il est accompagné de certes, de vraiment, ou de pas qui en renforcent le sens.
  • Non certes, je ne le ferai pas.
  • Prendrai-je cela ? Non pas, s’il vous plaît.
Après non, un tiret indique un nom, l'absence de tiret un adjectif. [1], [2], [3].

Synonymes modifier

Réponse :

Négation d’un adjectif :

Quasi-synonymes modifier

Antonymes modifier

Réponse :

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Traductions modifier

Interjection modifier

Invariable
non
\nɔ̃\

non \nɔ̃\ invariable

  1. Utilisé seul, souvent de manière exclamative et en réponse à une question ou une situation, marque un refus, une opposition.
    • On se bornait souvent à me répondre : « Ça ne se fait pas. Quand j’ai dit non, c’est non. » — (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 42)
    • Je n’ai pas souvenir d’avoir dit non toutes ces dernières années, assurément pas depuis au moins dix ou vingt ans, à dire vrai peut-être même pas depuis trente ans. Depuis ce soir au Mans où, face à mon père, Gabriel Blizan, lequel s’était mis devant la porte pour m’empêcher physiquement de sortir de la maison, j’avais dit « Non! » une fois, deux fois, jusqu’à subitement le soulever du sol comme un pantin afin de libérer le passage. — (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l’Olivier / Le Seuil, 2000, page 112)

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
non nons
\nɔ̃\

non \nɔ̃\ masculin

  1. Réponse de non.
    • Le non français au traité constitutionnel européen.
    • Il ne faut pas tant de discours, on ne vous demande qu’un oui ou un non.
  2. (Logique) Opérateur de négation logique.

Abréviations modifier

(Logique) Opérateur de négation logique

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Homophones modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • non sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • non dans le recueil de citations Wikiquote  

Références modifier

  1. Office québécois de la langue française, Emploi du trait d’union dans les mots composés avec non, Banque de dépannage linguistique,https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/21613/lorthographe/emploi-du-trait-dunion/mots-composes/mots-composes-avec-preposition-ou-adverbe/emploi-du-trait-dunion-dans-les-mots-composes-avec-non
  2. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées termiumplus.gc.ca
  3. Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes → consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z)

Adioukrou modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nin (section inconnue) modifier

non \Prononciation ?\

  1. Un nom

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Ancien français modifier

Étymologie modifier

(Adverbe) Du latin non.
(Nom) Du latin nomen.

Adverbe modifier

non *\nõn\

  1. Non.
  2. Pas ; non-.
  3. Ne ... pas.
    • Li baron dient non feront — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 368, tome I)
      Les barons disent qu’il ne le feront pas

Variantes modifier

Nom commun modifier

non *\nõn\ masculin

  1. Nom.
    • Wace ai non qui fai cest escrit — (Wace, Trespassement de Nostre Dame, édition de Keller du ms. de Turin)

Variantes modifier

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin non.

Adverbe modifier

non

  1. Non.
  2. Ne... pas (adverbe de négation).
    • Ai las ! tan soavet m’aucis,
      Quan de s’amor me getz semblan,
      Que tornat m’a en tel deves
      que nulh’autra non vuelh vezer.
      — (Cercamon, Quan la douz’aura s’amarzis (transcription par Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, page 109))
      Hélas, avec quelle douceur elle m’a tué
      Quand elle a eu l’air de m’aimer :
      Elle m’a si bien coupé de tout
      Que je ne veux voir aucune autre. — (Traduction de Luciano Rossi.)

Anglais modifier

Étymologie modifier

(Nom) Du français non.
(Adverbe) Du latin non.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
non
\ˈnɒn\
ou \ˈnɑn\
nons
\ˈnɒnz\
ou \ˈnɑnz\

non \ˈnɒn\ ou \ˈnɑn\

  1. (Gallicisme) Non d’un francophone ou d’un pays francophone, souvent de la France.
    • A French non could unleash liberating energy for all Europeans. — (James Graff, Reality Check, Time, 2005-05-22)
    • It took an unusual degree of blindness for Prime Minister Dominique de Villepin to think that the French, who said non to the European constitution, would approve of this "reform." — (Jacques Marseille, A Strange Kind of Revolution, Time, 26 mars 2006)

Hyperonymes modifier

Antonymes modifier

Adverbe modifier

non \ˈnɒn\ ou \ˈnɑn\

  1. (Littéraire) Non, pas.
    • And up into his countour-house went he,
      To reckon with himself as well may be,
      Of thilke year, how that it with him stood,
      And how that he dispended bad his good,
      And if that he increased were or non.
      — (Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales, The Shipman’s Tale)

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Basque modifier

Étymologie modifier

De même base *no[1] exprimant l’interrogation que nor (« qui ? »), nola (« comment ? »), noiz (« quand ? ») avec la finale -n exprimant l’inessif.

Adverbe interrogatif modifier

non \Prononciation ?\

  1.  ?
    • Non zarete?
      Où êtes-vous ?
    • Non bizi da?
      Où est-ce qu'il habite ?
    • Non ikusi duzue?
      Vous l'avez-vu où ?

Synonymes modifier

  • (Avec mouvement) nora

Prononciation modifier

Références modifier

Créole guyanais modifier

 

Étymologie modifier

Du français non.

Adverbe modifier

non \Prononciation ?\

  1. Non.

Synonymes modifier

Créole haïtien modifier

 

Étymologie modifier

(Adverbe) Du français non.
(Nom commun) Du français nom.

Adverbe modifier

non \nɔ̃\

  1. Non.

Antonymes modifier

Nom commun modifier

non \nɔ̃\

  1. Nom.
  2. (Grammaire, Linguistique) Nom, substantif.

Dérivés modifier

Créole saint-lucien modifier

 

Étymologie modifier

Du français non.

Adverbe modifier

non \Prononciation ?\

  1. Non.

Francoprovençal modifier

Étymologie modifier

du latin nomen.

Nom commun modifier

non \nɔ̃\ masculin

  1. Nom.

Notes modifier

Forme du valdôtain des communes de Brusson, Charvensod, Courmayeur, Introd, Montjovet, Valgrisenche, Valtournenche.

Références modifier

Gagou modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

non \Prononciation ?\

  1. donner#Donner
    • Mān non yɛ n’mon man pɔakaago non.
      Je n’utilise jamais mon four micro-ondes, alors je vais te le donner.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Invariable
non
\Prononciation ?\

non \Prononciation ?\ invariable (graphie ELG) (graphie MOGA)

  1. (Sens général) Nom.
  2. (Grammaire) Nom, substantif.
    Diz-z aun d’inventérr dé non d'endret en galo
    Dix ans d’inventaire des noms de lieu en gallo

Références modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

non \Prononciation ?\

  1. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin non.

Adverbe modifier

non \ˈnon\

  1. Ne pas.
    • Non capisco.
      Je ne comprends pas.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • non sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Kotava modifier

Étymologie modifier

(Particule) Racine inventée arbitrairement[1].
(Adverbe) Dérivé de naf, avec le suffixe -on.

Particule modifier

non \nɔn\ ou \non\

  1. Particule d’action interrompue.
    • Vere non estú ise gin estutú ba 17 ke lerdeaksat. — (vidéo, Luce Vergneaux, Jinaf Ilanuk, 2020)
      À cet instant-ci, je cesse de manger puis je remangerai le 17 de septembre.

Dérivés modifier

Adverbe modifier

non \Prononciation ?\

  1. Amicalement.

Prononciation modifier

  • France : écouter « non [nɔn] »

Références modifier

  • « non », dans Kotapedia (particule)
  • « non », dans Kotapedia (adverbe)
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin modifier

Étymologie modifier

De noenum, par contraction, lequel est dérivé de unum, avec le préfixe ne-, de même que nihil est pour ne-hilum ou, en anglais, not est pour naught et none pour no one.

Adverbe modifier

nōn \noːn\

  1. Non, ne … pas.

Antonymes modifier

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « non [noːn] »

Références modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du latin médiéval nonna.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom non nonnen
Diminutif nonnetje nonnetjes

non \nɔn\ féminin

  1. Religieuse, bonne sœur.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 94,0 % des Flamands,
  • 95,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin non.

Adverbe modifier

Invariable
non
\'nu\

non ['nu] (graphie normalisée)

  1. Non.
  2. (Archaïsme) (Niçois) Ne... pas (adverbe de négation).
    • Disi non.
      Je dis non.
    • Dire de non.
      Dire non, refuser.
    • Non sabi que far.
      Je ne sais que faire.
    • Coma se de res non èra.
      Comme si de rien n’était.
    • Jamai non ven.
      Il ne vient jamais.
    • Fau mai que non pòdi.
      Je fais plus que je ne peux.
    • Non manja ni beu.
      Il ne mange et ne boit pas.
    • Un jorn non l’autre.
      Chaque deux jours.
    • Soi tornat a Milèna, li ai dich que nos caliá partir, que me la caliá rendre a mon fraire, la motò, e de mai èra ora per ela de tornar al sieu se se voliá pas faire engular, a pas dich de non. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
      Je suis revenu vers Milène, je lui ai dit qu’il nous fallait partir, qu’il me fallait la rendre à mon frère, la moto, et de plus qu’il était temps pour elle de revenir chez elle si elle ne voulait pas se faire engueuler, elle n’a pas dit non.

Dérivés modifier

Synonymes modifier

Notes modifier

Non peut être complété par un mot négatif : pas, ges, gaire, jamai, cap, degun, brica, mai, encara, tanpauc.

Prononciation modifier

Références modifier

Ouzbek modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

non \Prononciation ?\

  1. Pain.

Romanche modifier

Étymologie modifier

Forme et orthographe des dialectes puter et vallader.

Nom commun modifier

non \Prononciation ?\ masculin

  1. (Famille) Grand-père.

Anagrammes modifier

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

non \nɔn˦\

  1. (Littéraire) Mont.
    • Non xanh nước biếc
      Des monts verdoyants et des flots d’azur

Adjectif modifier

non \nɔn˦\

  1. Jeune.
    • Cây non
      Des jeunes plants
    • Chết non
      Mort encore jeune
    • Hầu non
      Jeune concubine
  2. Vert ; tendre.
    • Chuối non
      Des bananes encore vertes
    • Cỏ non
      Herbe tendre
  3. Avant terme ; prématuré.
    • Đẻ non
      Accouchement prématuré
  4. Faible déficient qui n’atteint pas le niveau requis (se traduit différemment suivant le contexte).
    • Lí lẽ non
      Argumentation déficiente (faible)
    • Thước non
      Mètre plus court que l’étalon
    • Nhuộm màu non
      Teindre d’un teint peu foncé
    • Con dao non
      Un couteau mal trempé
  5. Un peu moins de.
    • Non một trăm
      Un peu moins de cent

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Références modifier