Voir aussi : out-

Français modifier

Étymologie modifier

Emprunté à l’anglais out (« dehors »).

Adjectif modifier

out \awt\ ou \aut\ masculin et féminin identiques

  1. (Anglicisme) (Tennis) Hors des limites du terrain.
    • La balle est out.
  2. (Anglicisme) Démodé.
    • Cette musique est complètement out.
    • Ce n’est pas qu’on vivait mal, on habitait Paris, on écumait les bars. On ramassait les miettes, les miettes nous suffisaient. On était le clair-obscur, pas complètement in, pas complètement out, pas assez out pour que ça ne nous gâche pas la vie. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. XV, p. 261)
  3. (LGBT) Qui a fait son coming out.
    • Les personnes allosexuelles qui se qualifient de out, sont celles ont fait leur coming-out.

Antonymes modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du vieil anglais ut

Adverbe modifier

out \ˈaʊt\

  1. Dehors, à l’extérieur.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
out
\ˈaʊt\
outs
\ˈaʊts\

out \ˈaʊt\

  1. Excuse.
    • I need an out.
  2. Conséquence d’une discipline complexe. Essentiellement dans l’expression the ins and outs of something.
    • The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique.
  3. (Baseball) Retrait.
  4. (Golf) Aller (9 premiers des 18 trous).

Antonymes modifier

Verbe modifier

Temps Forme
Infinitif to out
\ˈaʊt\
Présent simple,
3e pers. sing.
outs
\ˈaʊts\
Prétérit outed
\ˈaʊ.tɪd\
Participe passé outed
\ˈaʊ.tɪd\
Participe présent outing
\ˈaʊ.tɪŋ\
voir conjugaison anglaise

out \ˈaʊt\

  1. (Rare) (Transitif) Apparaître publiquement.
    • The truth will always out.
      La vérité finit toujours par apparaître.
  2. (Intransitif) Révéler.
    • The star, who would have preferred to keep his sexuality his own business, was forced into outing himself by events outside his control. — (Steve Boggan, A pop idol, a rumour and why he felt he had to come out, The Guardian, 2002 → lire en ligne)

Dérivés modifier

Adjectif modifier

Nature Forme
Positif out
\Prononciation ?\
Incomparable

out \ˈaʊt\ non comparable

  1. Sortant, qui va vers l’extérieur.
    • The out tray : La corbeille départ.
  2. Impossible.
    • It is totally out [of the question]. : C’est absolument impossible.
  3. Erroné, dans l’erreur.
    • He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses.

Prononciation modifier

Breton modifier

Forme de verbe modifier

out \ˈutː\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ.
    • Eur paotr serz out bepred ? — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170)
      Es-tu toujours un homme solide ?

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

Du français août.

Nom commun modifier

out \ut\

  1. Août.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Mois de l’année grégorienne en créole haïtien
1. janvye
2. fevriye
3. mas
4. avril
5. me
6. jen
7. jiyè
8. out
9. septanm
10. oktòb
11. novanm
12. desanm

Anagrammes modifier

Créole réunionnais modifier

Étymologie modifier

Adjectif possessif modifier

out \ut\ masculin et féminin identiques

  1. Ton, ta.

Interlingua modifier

Étymologie modifier

De l’anglais out.

Interjection modifier

out \o.ˈut\

  1. Dehors.