Breton modifier

Étymologie modifier

(1499) Du moyen breton pobl[1], issu du latin populus par le bas latin poplus[2].
À comparer avec les mots pobl en gallois, pobel en cornique, pobal en gaélique (sens identique).

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté pobl pobloù
Adoucissante bobl bobloù
Spirante fobl fobloù

pobl \ˈpoːp(l)\ féminin

  1. Peuple.
    • Pobl Island he deus un istor heñvel a-walcʼh ouzh hini Iwerzhon. — (Notennoù, in Al Liamm, no 24, janvier-février 1951, page 79)
      Le peuple d’Islande a une histoire assez semblable à celle d’Irlande.
  2. Peuple, les gens.
    • Soñj Jakez Riou a zo diskouez dimp, dindan fentigelloù, skiant-vat ar bobl o tercʼhel penn ouzh gwaskerezh diboell ar stadelouriezh. — (Benead, Ar mercʼhed e lennegezh Vreizh, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 53)
      L’idée de Jakez Riou est de nous montrer, par des plaisanteries, le bon sens du peuple tenant tête à l’oppression de l’étatisme.
  3. Multitude, foule (de).

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier


Gallois modifier

Étymologie modifier

Du latin populus.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
Non muté pobl pobloedd
Lénition bobl bobloedd
Nasalisation mhobl mhobloedd
Spirantisation phobl phobloedd

pobl \pɔbl\ féminin

  1. Peuple.
  2. Gens.
    • Gwelwyd torf o bobl yn cerdded allan o Stadiwm y Mileniwm.
      Une foule de personnes a été vue sortant du Millennium Stadium.
    • Fflachiodd goleuadau’r groesfan i rybuddio pobl i beidio croesi.
      Les feux des passages à niveau clignotaient pour avertir les gens de ne pas traverser.