ris
Français modifier
Étymologie modifier
- (Nom 1) Du latin risus.
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
Singulier et pluriel |
---|
ris \ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
- (Désuet) Action de rire.
- C'est une joie de malade et de frénétique, qui ne vient pas de la santé de son âme, mais de son dérèglement; c'est un ris de folie et d'illusion. — (Blaise Pascal, Pensées)
– Les jeux, les ris, les grâces...
— (Paul Féval, Jean Diable, tome 1, 1862, Édition du groupe « Ebooks libres et gratuits », page 35)Ne l’ai-je pas vu partir de sa tour à hiboux en compagnie de cette péronnelle, de cette bohémienne qui joue les ingénues d’un air si confit, ajouta-t-elle avec un ris un peu forcé, et n’était-il pas en votre château à la suite des comédiens ?
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)Son ris était charmant, son teint de lis et de rose, joint à la vivacité de ses yeux, annonçaient celle de son esprit et donnait une énergie peu commune à ce qu'elle disait.
— (Mireille Védrine, Les jardins secrets de Jean-Jacques Rousseau, Chambéry : Éditions Agraf, 1988, chapitre 3, § 3)
- (Sens figuré) (Poétique) Plaisirs.
- À la fin de la récréation, je m’avance vers eux, en frappant des mains, pour leur indiquer que c’en est fini des jeux et des ris. Je leur crie : Et nunc erudimini ! À cet appel, chacun devrait ouïr la voix de sa conscience. Bienheureux ceux à qui les pures délices de l’étude sont permises ! Ils devraient crier : Hosannah ! Ils répondent : La barbe ! — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 154)
- Ses petits-enfants soufflottaient sur le divan ; elle grattait doucement la plante de leurs pieds roses pour améliorer les ris de leurs rêves enfantins. — (Vasiliĭ Aksenov, Recherche d'un genre: première version, traduit du russe (URSS) par Lily Denis, éd. Gallimard, 1979, page 116)
- Les amours, les ris et les jeux.
Synonymes modifier
Traductions modifier
→ voir rire
Nom commun 2 modifier
Singulier et pluriel |
---|
ris \ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
- (Marine) Réduction de la surface d’une voile, obtenue en enserrant une partie de cette voile dans des garcettes.
- Soudain, sans raison, Bradmer donne l'ordre d'amener les focs et les voiles d'étai, et de prendre des ris. — (J. M. G. Le Clézio, Le Chercheur d'or, Gallimard, 1985)
- […] il n’évoluait pas, et continuait de courir, bâbord amures, sous son hunier au bas ris. — (Jules Verne, Les Enfants du capitaine Grant, 1846)
Traductions modifier
Nom commun 3 modifier
Singulier et pluriel |
---|
ris \ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Anglais : sweetbread (en)
- Croate : teleće žlijezde (hr)
- Italien : animella (it) féminin
- Japonais : シビレ (ja) shibire
→ voir thymus
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe rire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je ris |
tu ris | ||
Passé simple | je ris | |
tu ris | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ris |
ris \ʁi\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de rire.
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de rire.
- Vous remarquerez que je ris aussi, car je ne voudrais pas, pour le monde entier, être assez désanglaisé pour faire autrement. — (Charles de Remusat, L’Angleterre au dix-huitième siècle; études et portraits pour servir à l’histoire du gouvernement anglais depuis la fin du règne du Guillaume III, 1865)
- Première personne du singulier du passé simple de rire.
- Deuxième personne du singulier du passé simple de rire.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rire.
Forme de nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ri | ris |
\ʁi\ |
ris \ʁi\ masculin
- Pluriel de ri.
Variantes modifier
Prononciation modifier
- Vosges (France) : écouter « ris [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- ris sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ris), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin risus.
Nom commun 1 modifier
ris \Prononciation ?\ masculin
- Ris, rire.
- Quant Hervis l’oï, s’en a .I. ris jeté — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 102, 1200-25. Manuscrit oi.)
Nom commun 2 modifier
Nom commun 3 modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (1. ris)
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- (Nom 1) Du latin risus.
- (Nom 2) Du latin oryza.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
ris masculin
- Ris, rire, sourire.
Nom commun 2 modifier
ris masculin
- (Botanique) Riz.
Nom commun 3 modifier
ris masculin
- (Géographie) Ruisseau.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton modifier
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gris |
Adoucissante | ris |
Mixte | ris |
ris \ˈrisː\
- Forme mutée de gris par adoucissement.
Variantes dialectales modifier
Danois modifier
Étymologie modifier
- (Nom 1) Du récent vieux norrois rís, du moyen bas allemand rīs, de l’ancien français ris, de l’italien riso, du latin oriza, du grec ancien ὄρυζα, oryza (« céréal sauvage »). Voir aussi allemand Reis ou anglais rice.
- (Nom 2) Du vieux norrois hrís, du vieil anglais hris (« vibrerer »).
- (Nom 3) Du vieux danois ris, du moyen bas allemand ris. Voir aussi Ries, de arabe rizma et ris.
Nom commun 1 modifier
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ris | ris |
Défini | risen | risene |
ris \Prononciation ?\ commun
- (Indénombrable) (Botanique) Riz.
- Man dyrker ris i mange asiatiske lande, i Europa er den største risproducent dog Italien.
- (Dénombrable) (Botanique) Plante de riz.
- Risene behøver typisk meget vand for at trives.
- (Dénombrable) (Cuisine) Grain de riz.
- Alle risene var faldet på gulvet og måtte kasseres for sundhedsmyndighederne.
- (Indénombrable) (Cuisine) Produit sur la base du riz.
- Mange spiser riskiks for at slanke sig.
Dérivés modifier
Nom commun 2 modifier
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ris | ris |
Défini | riset | risene |
ris \Prononciation ?\ neutre
- (Dénombrable) (Botanique) Collection des brindilles, rameaux ou petites branches de certains plantes.
- Til påske pynter mange deres hjem med ris, typisk fra pileplanter.
- (Indénombrable) Critique.
- Kritikerne var ej fedtede med ris da de anmeldte Van Gynthers ny musikteater.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Nom commun 3 modifier
Neutre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | ris | ris |
Défini | riset | risene |
ris \Prononciation ?\ neutre
- (Dénombrable) Unité du papier ou ardoise.
Gaulois modifier
Étymologie modifier
Préposition modifier
ris *\Prononciation ?\
Références modifier
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 258
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 131
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ris \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 32,9 % des Flamands,
- 49,4 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ris [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ris \Prononciation ?\ masculin
- Riz.
Prononciation modifier
- Bærum (Norvège) : écouter « ris [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
- (Nom 1) De l’ancien français ris, issu de l’italien riso, issu du latin oryza, issu du grec ancien ὄρυζα, óruza, issu du vieux perse.
- (Nom 2) Du latin risus.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ris \ˈris\ |
rises \ˈrizes\ |
ris \ˈris\ masculin (graphie normalisée)
- (Botanique) Riz.
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ris \ˈris\ |
rises \ˈrizes\ |
ris \ˈris\ masculin (graphie normalisée)
- Rire.
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ris \ˈris\ |
rises \ˈrizes\ |
ris \ˈris\ masculin (graphie normalisée)
- (Marine) Ris.
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « ris [ˈris] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe rir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
tu ris | ||
ris \ʀˈiʃ\ (Lisbonne) \xˈis\ (São Paulo)
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de rir.
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ris | riset |
Pluriel | ris | risen |
ris \Prononciation ?\ neutre
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Suède : écouter « ris [Prononciation ?] »