schreien
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schreie |
2e du sing. | du schreist | |
3e du sing. | er schreit | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schrie |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schrie |
Impératif | 2e du sing. | schreie schrei! |
2e du plur. | schreit! | |
Participe passé | geschrien | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schreien \ˈʃraiən\ (voir la conjugaison)
- Crier.
Die Szenen haben etwas Futuristisch-Dystopisches: Eine gesichtslose Armee von in weiße Schutzanzüge gekleideten Aufsehern weicht langsam gegen eine wütende Menge zurück, die schreiend mit Gegenständen wirft.
— (Philipp Mattheis, « Covid-Strategie: Wütende Proteste bei Apple-Zulieferer in China », dans Der Standard, 23 novembre 2022 [texte intégral])- Les scènes ont quelque chose de futuriste et dystopique : une armée sans visage de surveillants vêtus de combinaisons de protection blanches recule lentement face à une foule en colère qui lance des objets en criant.
Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?
— (Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])- L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?
Viele Jahre hat mich das Monster bis in meine Träume verfolgt, und nun steht es vor mir. Gibt mir die Hand. Ich unterdrücke den Impuls, schreiend davonzulaufen, durchzudrehen. Ich darf nicht zögern, ich darf nicht zittern.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Pendant de longues années, le monstre m’a poursuivie jusque dans mes rêves, et maintenant, le voici devant moi, qui me tend la main. Je refoule l’instinct qui me commande de prendre la fuite en hurlant, de disjoncter. Je n’ai pas le droit d’hésiter ni de trembler.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « schreien [ˈʃʁaɪ̯ən] »
- (Allemagne) : écouter « schreien [ˈʃʁaɪ̯ən] »
- Vienne : écouter « schreien [ˈʃʁaɪ̯ən] »
- (Allemagne) : écouter « schreien [ˈʃʁaɪ̯ən] »
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | schrei | schreide |
jij | schreit | |
hij, zij, het | schreit | |
wij | schreien | schreiden |
jullie | schreien | |
zij | schreien | |
u | schreit | schreide |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | schreiend | geschreid |
schreien \ˈsxrɛiən\ (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,4 % des Flamands,
- 93,4 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « schreien [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]