soar
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du français essorer (« sécher par exposition à l’air »).
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to soar \sɔː\ ou \sɔɹ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
soars \sɔːz\ ou \sɔɹz\ |
Prétérit | soared \sɔːd\ ou \sɔɹd\ |
Participe passé | soared \sɔːd\ ou \sɔɹd\ |
Participe présent | soaring \ˈsɔː.ɹɪŋ\ ou \ˈsɔɹ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
soar \sɔː(ɹ)\ (Royaume-Uni), \sɔɹ\ (États-Unis) intransitif
- Prendre son essor, prendre son envol.
- Space Unicorn, soaring through the stars!
- Licorne de l’espace, planant à travers les étoiles !
- Space Unicorn, soaring through the stars!
- Planer.
- (Sens figuré) Grimper, monter en flèche.
- As a result, the prices soared.
- Par conséquent, les prix grimpèrent.
- As a result, the prices soared.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
Homophones modifier
Kotava modifier
Étymologie modifier
- → voir soá
Forme de verbe modifier
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | soá | 1 | soat | ||
2 | soal | 2 | soac | ||
3 | soar | 3 | soad | ||
4 | soav |
- Troisième personne du singulier du présent du verbe soá.
Anagrammes modifier
Références modifier
- « soar », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin sonare.
Verbe modifier
soar \swˈaɾ\ (Lisbonne) \so.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Bourdonner, ronronner.
- Sonner, tinter.
- Résonner, sonner.
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Anagrammes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \swˈaɾ\ (langue standard), \swˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \so.ˈa\ (langue standard), \so.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \so.ˈaɾ\ (langue standard), \so.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \sɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \sɔ.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \so.ˈaɾ\
- Dili: \swˈaɾ\
Références modifier
- « soar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage