Espagnol modifier

Étymologie modifier

De suelto[1].

Verbe modifier

soltar \solˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Lâcher.
    • Soltadme u ocurrirá alguna desgracia.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Relâcher.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

soltar \soɫ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \sow.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Relâcher, libérer, élargir.
    • Melecina contava calmamente os trocos e, de forma pausada, manuseava os seus produtos em sacos plásticos. Quando pausou para a breve entrevista, soltou um chiado para desabafar sobre o que estava a vivenciar naquele ponto de convergência de muitas famílias moçambicanas. — (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])
      Melecina comptait calmement sa monnaie et manipule lentement ses produits dans des sacs en plastique. Lorsqu’elle s’est arrêtée pour la brève interview, elle a laissé échapper un cri pour s’exprimer sur ce qu’elle expérimentait à cet endroit où convergent de nombreuses familles mozambicaines.
  2. Délier.

Prononciation modifier

Références modifier