Voir aussi : Sors

Français modifier

Nom commun modifier

Invariable
sors
\sɔʁs\

sors \sɔʁs\ masculin

  1. (Fauconnerie) Oiseau de bas-vol qui n’a pas encore mué.
    • Les faucons, suivant leur âge, sont niais, branchiers, sors ou hagards. On désigne sous le premier de ces noms des oiseaux pris dans l’aire. Le duvet de la première enfance recouvre encore leur tête, mais leurs membres sont déjà emplumés. S’ils ont quitté l’aire et commencent à voleter sur les branches à la suite de leur mère qui est encore obligée de pourvoir à leur nourriture, on les appelle branchiers. Dans leur première année, avant la mue, on leur donne le surnom de sors, et si l’oiseau est pris sauvage à la fin de sa première année et en livrée complète, on dit qu’il est hagard. Enfin on comprend sous le nom de passager tout oiseau adulte pris au passage pendant une migration. — (Louis Magaud d’Aubusson, La Fauconnerie au Moyen Âge et dans les temps modernes, Auguste Ghio, Éditeur, Paris, 1879)

Traductions modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe sortir
Indicatif Présent je sors
tu sors
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
sors

sors \sɔʁ\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de sortir.
    • Sitôt que nous parvenons devant l’huis, dans un lieu privilégié où il n’y a plus personne, je sors ma carte de police. — (Frédéric Dard, Renifle, c’est de la vraie, Fleuve Noir, 1988)
  2. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de sortir.
    • « Si tu ne sors pas trop cramé du Tour, tu as la force et l’endurance de ton côté », ajoute le Costarmoricain Julien Simon 5e de l’épreuve en 2018 après son 6e Tour de France. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages sportives, page 4)
  3. Deuxième personne du singulier de l’impératif de sortir.
    • On est cuits, sors la kala ! — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 2)

Prononciation modifier

Homophones modifier

\sɔʁ\

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Latin modifier

Étymologie modifier

Faisait archaïquement sortis.
Selon le Dictionnaire étymologique latin[1], ce mot est probablement un dérivé de sero (« lier ») : « à cause du fil qui réunissait entre eux les objets destinés à prédire l’avenir ».
Pour Lewis & Short[2], il est à rapprocher de fors (« hasard, fortune, sort »), et fero (« porter »).
Un composé intéressant est consors (« frère ou sœur, parent, cohéritier, propriétaire indivis »), consortium (« association ») ; ils correspondent à comes (« compagnon », étymologiquement « celui qui va avec ») et cŏmĭtĭum (« assemblée ») formés sur le verbe eo. Notons à ce titre que sors pourrait être formé avec le préfixe intensif s- sur orior (« sortir ») dont le participe est ortus : consortes sont ceux qui sortent du même ventre (ou, pour reprendre le thème sero, ceux qui sont unis par les liens du sang), consortium ceux qui sortent ensemble. Sors signifierait ainsi proprement « sortie, tirage », et il a pris le sens spécifique de « fait de sortir quelque chose hors d’une urne ou d’un sac », d’où « tirage au sort » puis « sort, destin », alors que le composé de eo (« aller »), exeo prenait le sens de « sortir d’un endroit » et exitium celui de « sortie ».

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sors sortēs
Vocatif sors sortēs
Accusatif sortem sortēs
Génitif sortis sortum
Datif sortī sortibus
Ablatif sortĕ sortibus

sors \Prononciation ?\ féminin

  1. Tirage au sort, sort.
    • Sempronius cui ea provincia sorti evenit — (Live)
      Sempronius, à qui revint cette charge par tirage au sort.
  2. Lot (tiré au sort), portion de bien, part, partage ; tâche (tirée au sort), emploi, fonction, tour de rôle.
    • litterae allatae sunt Q. Minuci a Pisis : comitia suae sortis esse — (Live)
      on reçut la lettre que Q. Minucus avait écrite de Pise, déclarant que c'était à lui de présider les comices.
  3. Bulletin, boule, tablette (pour tirer des noms au sort).
    • ponere sortes in sitellam — (Live)
      mettre les bulletins dans l'urne.
  4. Divination, prédiction (inscrite sur des tablettes tirées au sort) ; arrêt du destin, réponse du sort, oracle.
    • sortes oraculi.
      prédictions de l'oracle.
    • Italiam Lyciae jussere capessere sortes — (Virgile)
      les oracles d'Apollon, le Lycien m'ont ordonné de prendre rapidement l'Italie.
    1. (Au pluriel) Petites tablettes de bois, qu'un enfant mettait dans l'urne et en retirait, pour donner une réponse de la divinité à celui qui consultait l'oracle.
  5. Sort (heureux ou malheureux), hasard, destin, destinée, fatalité.
    • ferrea sors vitae difficilisque premit — (Ovide)
      le sort inflexible et difficile de ma vie m'accable.
    • Nos insensati vitam illorum æstimabamus insaniam, et finem illorum sine honore: ecce quomodo computati sunt inter filios Dei, et inter sanctos sors illorum est. — (Livre de la Sagesse 5:4–5)
      Insensés que nous étions! leur vie nous paraissait une folie et leur mort une honte: et voici comment ils ont été comptés parmi les enfants de Dieu, et comment leur partage est parmi les Saints! — (Paroissien complet, suivant le rit romain a l'usage du diocèse de Toulouse, 1861, page 565)
  6. Sort, rang, condition ; sorte, catégorie.
    • homines ultimae sortis — (Suetone)
      des hommes d'une très humble condition.
  7. Capital (somme principale).
    • multiplici sorte exsoluta — (Live)
      alors que l'emprunt avait été remboursé plusieurs fois.

Synonymes modifier

  • Sors (« le Sort, le Destin (divinité romaine, fille ainée de Saturne, selon Ovide) »)

Dérivés modifier

  • consors (« frère ou sœur, parent, cohéritier, propriétaire indivis »)
  • dissors (« qui n'entre pas dans le partage »)
  • exsors, exors (« qui n'est pas tiré au sort - qui n'a pas de part, exempt, exclu, privé »)
  • insors (« infortune »)
  • sorticŭla (« bulletin de vote »)
  • sortigĕr (« qui rend des oracles »)
  • sortilator (« devin »)
  • sortilegus (« prophétique »)
  • sortilegus (« devin »)
  • sortĭor, sortio (« tirer au sort, échoir à, obtenir par le sort »)
    • sortitĭo (« tirage au sort »)
    • sortito (« après tirage au sort, par le sort »)
    • sortitor (« celui qui effectue le tirage au sort, qui tire les noms de l'urne »)
    • sortitŭs (« tirage au sort, partage »)
  • subsortĭor (« tirer au sort en remplacement »)
    • subsortitĭo (« tirage au sort en remplacement, deuxième tirage au sort »)

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier