Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *sp(h)er-[1] (« faire un mouvement brusque, repousser brusquement, fuir ») qui donne le védique sphuráti (« faire un mouvement brusque, aller vite »), le grec ancien σπαίρω, spaírô (« haleter, trembler ») et ἀσπαίρω, aspaírô (« id. »), l’anglais spurn.
Le radical de cette famille de mot semble être *per- (« dissiper ») qui donne le grec ancien πίμ-πρη-μι, pim-prê-mi, le slave para (« vapeur » → voir pára).

Verbe modifier

sperno, infinitif : spernĕre, parfait : sprēvi, supin : sprētum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Éloigner, écarter.
    • nunc spes, opes auxiliaque a me segregant spernuntque se — (Plaute, Capt. 3, 3, 2)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • ille illas spernit segregatque ab se omnis extra te unam — (Plaute, Mil. 4, 6, 17)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Dédaigner, mépriser, refuser.
    • sperne voluptates — (Horace)
      dédaigne les voluptés.
    • non respondit, nos sprevit et pro nihilo putavit — (Cicéron, Phil. 13, 9, 21)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier