Conventions internationales modifier

Symbole modifier

ta

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du tamoul.

Français modifier

Étymologie modifier

Du latin tua, féminin de tuus (« ton »).

Adjectif possessif modifier

Singulier Pluriel
Masculin ton
\tɔ̃\

tes
\tɛ\
ou \te\
Féminin ta
\ta\
tes
\tɛ\
ou \te\

ta \ta\ féminin singulier

  1. Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle.
    • J’entre dans ta maison.
    • Ta femme est un cordon bleu.

Traductions modifier

Prononciation modifier

Homophones modifier

Paronymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Adjectifs possessifs en français
Possédé
Singulier Pluriel
Masculin Féminin
Possesseur Singulier 1re personne mon[1] ma mes
2e personne ton[1] ta tes
3e personne son[1] sa ses
Pluriel 1re personne notre nos
2e personne votre[2] vos[2]
3e personne leur leurs


Nom commun modifier

Invariable
ta
\ta\
 
Le T est représenté par un ta.

ta \ta\ masculin invariable

  1. Impulsion longue de l’alphabet morse.
    • Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti.
    • Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper: trois points, trois traits, trois points, […]. — (Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012, ISBN 9782917250594, page 394)
  2. (Québec) (Familier) Juron, expression abrégée de tabarnak.
    • Quand j’ai vu citizen Kane, je me suis dit « Ta…, tous les autres films sont là-dedans! » — (Isabelle Hontebeyrie, Roy Dupuis – Fervent de découvertes, Le Journal de Montréal, 30 octobre 2021)
    • Pas besoin de te dire que quand il a appris ça, il était en ta.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Sources modifier

  1. a b et c Aussi utilisé avant les noms ou adjectifs féminins commençant par une voyelle ou un h muet.
  2. a et b Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Afar modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif démonstratif modifier

ta \ta\

  1. Cette.

Synonymes modifier

Anglais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection modifier

ta \tɑː\

  1. (UK, Irlande, Australie, Nouvelle-Zélande) (Familier) Merci.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Bambara modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 modifier

ta \tá\

  1. Feu.

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

ta \tá\

  1. Propriété.
  2. Part.

Nom commun 3 modifier

ta \tà\

  1. Action de prendre.

Verbe modifier

ta \tà\

  1. Prendre.

Adverbe modifier

ta \tá\

  1. Variante de tayi (complètement).

Prononciation modifier

Homophones modifier

Références modifier

  • Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
  • Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426

Chakali modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe 1 modifier

ta [tá]

  1. Abandonner, libérer, relâcher.
  2. Initier pour se spécialiser dans les inhumations.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Synonymes modifier

Verbe 2 modifier

ta [tá]

  1. Partager un proverbe.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Verbe 3 modifier

ta [tá]

  1. Exister.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

Chipewyan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Eau.

Créole du Cap-Vert modifier

Étymologie modifier

Du portugais está.

Particule modifier

ta \tɐ\

  1. Particule verbale indiquant l'imperfectif.
  2. Particule verbale indiquant la permanence.
  3. Particule verbale indiquant une action répétée (présent ou passé), l'habitude.
  4. Particule verbale marquant le futur.
  5. Particule verbale indiquer l'insistance.
  6. Particule verbale permettant de former des constructions hypothétiques.

Notes modifier

C'est le contexte qui permet de distinguer le sens de la particule. Toutefois, elle a un sens futur en étant utilisée avec un verbe fort.

Références modifier

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvii
  • Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 762 et 763

Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

De la combinaison des marqueurs temporels te (du passé) et a (du futur).

Adverbe modifier

ta \ta\

  1. Indique le mode conditionnel.
    • Li ta manje.
      Il mangerait.
    • Si m te gen yon machin, mwen ta vini.
      Si j’avais une voiture, je viendrais.

Dioula modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

ta \tà\

  1. aller.
    • oum bina ta Ghana
    je vais au Ghana

Prononciation modifier

  • Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ta [Prononciation ?] » (niveau moyen)

Homophones modifier

Éwé modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ta \ta\

  1. Chapitre.
  2. Tête.

Verbe modifier

ta \ta\

  1. Châtrer.
  2. Dessiner.
  3. Ramper.

Gallo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif modifier

ta \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Adjectif possessif de la deuxième personne du singulier devant un nom féminin, ta.

Nom commun modifier

ta \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)

  1. (Trémeur) Étable.

Pronom modifier

ta \Prononciation ?\ (graphie inconnue)

  1. (Trémeur) Toi.

Références modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif modifier

ta \ta\

  1. Ça, cela.

Kibet modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

\ta\ ta \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes modifier

Prononciation du dialecte mourro.

Variantes modifier

Références modifier

Kinyarwanda modifier

Nom commun modifier

amata \Prononciation ?\ classe 4 (toujours singulier)

  1. Lait.

Kotava modifier

Étymologie modifier

Racine inventée arbitrairement[1].

Préposition modifier

ta \ta\

  1. Pour, afin de.
    1. La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
      • Sin va jontika erba ta avonara va ristula olegayad.
      Ils ont eu besoin de beaucoup d’argent pour corrompre l’administration.
    2. La préposition ta introduit un complément circonstanciel.
      • Ta vegedura va mane xe, va pintakiraf azed taneon gonexuletel.
      Pour construire un tel bâtiment, tu devras d’abord en établir un plan détaillé.
    3. La préposition ta introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur.
      • Golde egaransa, birgafa sopura (askina) ta tunuyara va daginik al rodjer.
      À cause d’une préparation insuffisante, l’opération secrète (menée) pour libérer l’otage a échoué.
    4. Emploi de ta en tant que complément attributif.
      • Kotbata sabegara mali severoxo tir ta ristafa emudera va gradilik.
      Toutes ces mesures prises depuis l’aéroport ont pour but d’accueillir avec faste le héros.

Prononciation modifier

  • France : écouter « ta [ta] »

Références modifier

  • « ta », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Kurde modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

En kurmandji Singulier Pluriel
Ézafé principal taya tayên
Ézafé secondaire tayeke tayine
Cas oblique tayê tayan
Vocatif tayê tano
Soranî
Kurmandji

ta \tɑ\ féminin

  1. Fièvre.

Références modifier

Mofu-gudur modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction modifier

ta \Prononciation ?\

  1. et, avec
    • Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam. — (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10)
      Il parle fort au vent et à l’eau.

Prononciation modifier

Paronymes modifier

  • taa — tôt
  • taʼ — ensuite
  •  (information à préciser ou à vérifier) — en
  • tâ (tâfa) (information à préciser ou à vérifier) — envers

Moyen français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif modifier

ta féminin

  1. Ta.

Références modifier

Norvégien modifier

Étymologie modifier

Du vieux norrois taka.

Verbe modifier

ta \Prononciation ?\

Temps Forme
Infinitif å ta
Présent tar
Prétérit tok
Participe passé tatt
Participe présent [[]]
Impératif ta
  1. Prendre.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin tua, féminin de tuus (« ton »).

Adjectif possessif modifier

ta \ta\ féminin (pour un homme, on dit : ton)

  1. ta.
Adjectifs possessifs atones en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas


Variantes modifier

  • ton (devant voyelle)

Prononciation modifier

Références modifier

Oirata modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom modifier

ta \ta\

  1. Pronom réciproque.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

Palenquero modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule modifier

ta

  1. Particule proclitique indiquant une modalité progressive du verbe
    • í -ablá bó ndo éle.
      Demain je te le dis.
    • Un muhé bonito ta aí loyo
      Une joli femme est à la crique (en l’absence de verbe, être est sous-entendu)

Variantes orthographiques modifier

Samoan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Nous (inclusif).

Verbe modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Laver.

Références modifier

Suédois modifier

Étymologie modifier

Du vieux norrois taka.

Verbe modifier

Conjugaison de ta Actif Passif
Infinitif ta tas
Présent tar tas
Prétérit tog togs
Supin tagit tagits
Participe présent tagande
Participe passé tagen
Impératif ta

ta transitif \Prononciation ?\

  1. Prendre, saisir.
    • Ta en boll i flykten.
      Saisir une balle au vol.
    • Ta någon i sina armar.
      Prendre quelqu'un dans ses bras.
    • Ta något med klorna.
      Prendre quelque chose des griffes.
  2. Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution.
    • Behöver jag ta paraply?
      Faut-il que je prenne un parapluie ?
  3. S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne.
    • Ta en tjuv.
      Prendre un voleur.
  4. (Militaire) Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte.
    • Ta en fästning.
      Prendre une place (d'assaut).
  5. Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides.
    • Ta ett glas vin.
      Boire un verre de vin.
  6. Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc.
    • Ta ett bad.
      Prendre un bain.
  7. Acquérir, acheter.
    • Ta biljett till Paris.
      Acheter son billet pour Paris.
    • Ta biljett till teatern.
      Acheter sa place au théâtre.
  8. Recevoir ; accepter.
    • Ta mutor.
      Accepter des pots de vin.
  9. Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions.
    • Ta jungfru.
      Prendre une bonne.
  10. Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour.
    • Jag tror jag tar alternativ 2.
      Je crois que je choisis la deuxième alternative.
    • Ta ett ställe ur en författare.
      Prendre un passage chez un auteur.
  11. Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix.
    • Ta cykeln till arbetet imorgon!
      Prends le vélo pour aller au travail demain !
    • Ta spårvagnen.
      Prendre le tramway.
  12. (Sens figuré) Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière.
    • Det kan tas på olika sätt.
      Cela peut s'interpréter de différentes manières.
  13. Obtenir, recueillir.
    • Ta arv efter någon.
      Recueillir la succession de quelqu'un.
  14. Ôter, enlever.
    • Ta betslet av hästen.
      Ôter la bride au cheval.
    • Ta bojorna av
      Ôter les chaînes à
  15. Attraper.
    • Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.
      Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière.
  16. Rédiger, relever, fixer sur le papier.
    • Ta en fotografi av något.
      Prendre une photographie de quelque chose.
  17. Prendre du temps.
    • Vägen till stationen tar bara 10 minuter.
      D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes.
    • Ett brev tog två veckor för att komma till honom.
      Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir.
  18. Passer, subir.
    • Ta en examen.
      Passer un examen.
  19. Faire.
    • Ta en omväg.
      Faire un détour.
    • Ta en oktav.
      Faire une octave.
    • Ta ett parti.
      Faire une partie.
    • Ta ett steg.
      Faire un pas. ou Faire une démarche.
  20. Voler, dérober.
    • Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.
      Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs.
  21. Suivre (un cours)
    • Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?
      As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?
  22. Être soumis à un test.
    • Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.
      Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin.
  23. (Sport) Prendre, sauter, franchir.
    • Ta ett hinder.
      Franchir un obstacle.
    • Ta kurva.
      Prendre un virage.

Antonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Tchèque modifier

Forme de pronom modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Nominatif féminin singulier de ten, soit celle.
  2. Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten, soit ceux.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Tussentaal modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif modifier

ta \Prononciation ?\

  1. Variante de da.

Références modifier

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

ta \ta˦\

  1. Traditionnel, aborigène, indigène.
    • Quần áo ta : Costume traditionnel.
    • Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)

Adjectif possessif modifier

ta \ta˦\

  1. Notre.
    • Nước ta : Notre pays.
    • Ông ta : Notre homme.

Interjection modifier

ta \ta˦\

  1. Hein !
    • Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !

Pronom personnel modifier

ta \ta˦\

  1. Je, moi, me.
    • Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même.
  2. Nous.
    • Bọn ta : Nous autres.
    • Ta cùng đi : Nous partons ensemble.
    • Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Pronoms personnels en vietnamien
Nombre Personne Genre Vietnamien
Singulier 1re - tôi, ta
2e - bạn
3e Masculin ông ấy
Féminin cô ấy
Pluriel 1re - chúng toî, chúng ta
2e - các bạn
3e - họ, chúng
Homme < 18 ans Toutes Masculin em
Homme < 50 ans Toutes Masculin anh
Femme < 45 ans Toutes Féminin chị
Homme > 50 ans Toutes Masculin ông
Femme > 45 ans Toutes Féminin

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Références modifier