ta
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
ta
Français modifier
Étymologie modifier
Adjectif possessif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ton \tɔ̃\
|
tes \tɛ\ ou \te\ |
Féminin | ta \ta\ |
tes \tɛ\ ou \te\ |
- Déterminant marquant la possession d’un objet (de genre féminin) appartenant à celui (de nombre singulier) à qui l’on parle.
- J’entre dans ta maison.
- Ta femme est un cordon bleu.
Traductions modifier
- Afrikaans : u (af), jou (af), julle (af)
- Albanais : jote (sq)
- Allemand : dein (de), deinig (de), euer (de), eurige (de), Ihr (de)
- Anglais : your (en), thine (en), thy (en), yours (en)
- Bambara : i (bm)
- Bas allemand : dine (nds)
- Catalan : teu (ca), teva (ca), vostra (ca), vostre (ca)
- Croate : tvoja (hr)
- Danois : Deres (da), jeres (da)
- Espagnol : tu (es)
- Espéranto : via (eo)
- Finnois : -si (fi)
- Frison : dyn (fy), jyns (fy), jo (fy)
- Gaélique écossais : do (gd), d' (gd), agad (gd)
- Gotique : 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 (*) þeina
- Grec : σου (el), σας (el)
- Hmong blanc : koj (*)
- Ido : vua (io)
- Inuktitut : -ᐃᑦ (iu) -it
- Italien : tuo (it), vostro (it)
- Kikuyu : aku (*)
- Kotava : rinaf (*)
- Kurde : te (ku)
- Néerlandais : uw (nl), je (nl), jouw (nl), jullie (nl), jouwe (nl), uwe (nl)
- Palenquero : sí (*)
- Papiamento : bo (*), boso (*), mener su (*), señor su (*), señora su (*)
- Polonais : twój (pl), wasz (pl)
- Portugais : seu (pt), teu (pt), vosso (pt)
- Russe : твой (ru)
- Sarde : tua (sc)
- Solrésol : remi (*)
- Suédois : din (sv) commun, ditt (sv) neutre
- Swahili : -ako (sw), -enu (sw)
- Turc : senin (tr), sizin (tr)
- Zoulou : -kho (zu), -inu (zu), -nu (zu)
Prononciation modifier
- France : écouter « ta [ta] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « ta [Prononciation ?] »
- France : écouter « ta [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Paronymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[1] | ma | mes | |
2e personne | ton[1] | ta | tes | |||
3e personne | son[1] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[2] | vos[2] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Nom commun modifier
Invariable |
---|
ta \ta\ |
ta \ta\ masculin invariable
- Impulsion longue de l’alphabet morse.
- Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’un ti.
- Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti, ti, ti, ta, ta, ta, ti, ti, ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper: trois points, trois traits, trois points, […]. — (Patrick Misse, Les Parias d’Aubenas, 2012, ISBN 9782917250594, page 394)
- (Québec) (Familier) Juron, expression abrégée de tabarnak.
Quand j’ai vu citizen Kane, je me suis dit « Ta…, tous les autres films sont là-dedans! »
— (Isabelle Hontebeyrie, Roy Dupuis – Fervent de découvertes, Le Journal de Montréal, 30 octobre 2021)Pas besoin de te dire que quand il a appris ça, il était en ta.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
Sources modifier
Afar modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif modifier
ta \ta\
Synonymes modifier
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection modifier
ta \tɑː\
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- (Australie) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Bambara modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
ta \tá\
- Feu.
Dérivés modifier
- tabara : batterie
- tabɛlɛ : pierre à feu
- tada : brûlure
- tadolo : étoile filante
- tafyɛ : éventail
- tafyenke : flammèche
- taji : carburant
- takala : allumette
- takami : braise ardente
- takisɛ : braise ardente
- takulu : volcan
- takurun : bûche
- tamana : flamme
- tamugu : amadou
- tanɛgɛ : briquet
- tapɛrɛn : étincelle
- tasisikɔnɔ : guêpier oiseau
- tasisirɔsɛgɛ : busard
- tasuma : feu
- tatugukɔnɔ : guêpier oiseau
Nom commun 2 modifier
ta \tá\
Nom commun 3 modifier
ta \tà\
Verbe modifier
ta \tà\
Adverbe modifier
ta \tá\
- Variante de tayi (complètement).
Prononciation modifier
Homophones modifier
Références modifier
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426
Chakali modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1 modifier
ta [tá]
- Abandonner, libérer, relâcher.
- Initier pour se spécialiser dans les inhumations.
Notes modifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Synonymes modifier
Verbe 2 modifier
ta [tá]
- Partager un proverbe.
Notes modifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Verbe 3 modifier
ta [tá]
Notes modifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références modifier
- Jonathan Brindle, A dictionary and grammatical outline of Chakali, Language Science Press, Berlin, 2017, page 152
Chipewyan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ta \Prononciation ?\
- Eau.
Créole du Cap-Vert modifier
Étymologie modifier
- Du portugais está.
Particule modifier
ta \tɐ\
- Particule verbale indiquant l'imperfectif.
- Particule verbale indiquant la permanence.
- Particule verbale indiquant une action répétée (présent ou passé), l'habitude.
- Particule verbale marquant le futur.
- Particule verbale indiquer l'insistance.
- Particule verbale permettant de former des constructions hypothétiques.
Notes modifier
- C'est le contexte qui permet de distinguer le sens de la particule. Toutefois, elle a un sens futur en étant utilisée avec un verbe fort.
Références modifier
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvii
- Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 762 et 763
Créole haïtien modifier
Étymologie modifier
Adverbe modifier
ta \ta\
- Indique le mode conditionnel.
Li ta manje.
- Il mangerait.
Si m te gen yon machin, mwen ta vini.
- Si j’avais une voiture, je viendrais.
Dioula modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
ta \tà\
- aller.
- oum bina ta Ghana
- je vais au Ghana
Prononciation modifier
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « ta [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones modifier
Éwé modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en éwé. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
ta \ta\
Verbe modifier
ta \ta\
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif modifier
ta \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Adjectif possessif de la deuxième personne du singulier devant un nom féminin, ta.
Nom commun modifier
ta \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
Pronom modifier
ta \Prononciation ?\ (graphie inconnue)
Références modifier
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Ido modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif modifier
ta \ta\
Kibet modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
\ta\ ta \Prononciation ?\
- Eau.
Notes modifier
- Prononciation du dialecte mourro.
Variantes modifier
Références modifier
- Calvain Mbernodji; Katharina Wolf, authors. 2008. "Une enquête sociolinguistique des parlers Kibet, Rounga, Daggal et Mourro du Tchad rapport technique." SIL Electronic Survey Reports 2008-014: 56, page 47
Kinyarwanda modifier
Nom commun modifier
amata \Prononciation ?\ classe 4 (toujours singulier)
- Lait.
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition modifier
ta \ta\
- Pour, afin de.
- La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
- Sin va jontika erba ta avonara va ristula olegayad.
- Ils ont eu besoin de beaucoup d’argent pour corrompre l’administration.
- La préposition ta introduit un complément circonstanciel.
- Ta vegedura va mane xe, va pintakiraf azed taneon gonexuletel.
- Pour construire un tel bâtiment, tu devras d’abord en établir un plan détaillé.
- La préposition ta introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur.
- Golde egaransa, birgafa sopura (askina) ta tunuyara va daginik al rodjer.
- À cause d’une préparation insuffisante, l’opération secrète (menée) pour libérer l’otage a échoué.
- Emploi de ta en tant que complément attributif.
- Kotbata sabegara mali severoxo tir ta ristafa emudera va gradilik.
- Toutes ces mesures prises depuis l’aéroport ont pour but d’accueillir avec faste le héros.
- La préposition ta introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Prononciation modifier
- France : écouter « ta [ta] »
Références modifier
- « ta », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Kurde modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | taya | tayên |
Ézafé secondaire | tayeke | tayine |
Cas oblique | tayê | tayan |
Vocatif | tayê | tano |
Soranî |
---|
Kurmandji |
---|
ta \tɑ\ féminin
Références modifier
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
Mofu-gudur modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction modifier
ta \Prononciation ?\
- et, avec
- Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam. — (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10)
Il parle fort au vent et à l’eau.
- Aa bəctar ŋgada memeɗ ta yam. — (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth, Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 10)
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Moyen français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif modifier
ta féminin
- Ta.
Références modifier
- « ta », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Norvégien modifier
Étymologie modifier
- Du vieux norrois taka.
Verbe modifier
ta \Prononciation ?\
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | å ta |
Présent | tar |
Prétérit | tok |
Participe passé | tatt |
Participe présent | [[]] |
Impératif | ta |
Dérivés modifier
- ta av
- ta bort
- ta etter
- ta feil
- ta forbi
- ta hensyn
- ta igjen
- ta imot
- ta seg
- ta seg nær
- ta seg sammen
- ta ut
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Adjectif possessif modifier
ta \ta\ féminin (pour un homme, on dit : ton)
- ta.
Possesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
Troisième | son | sa | sos | sas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas |
Variantes modifier
- ton (devant voyelle)
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Références modifier
Oirata modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom modifier
ta \ta\
- Pronom réciproque.
Notes modifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références modifier
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Palenquero modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule modifier
ta
- Particule proclitique indiquant une modalité progressive du verbe
- í tá-ablá bó ndo éle.
- Demain je te le dis.
- Un muhé bonito ta aí loyo
- Une joli femme est à la crique (en l’absence de verbe, être est sous-entendu)
- í tá-ablá bó ndo éle.
Variantes orthographiques modifier
Samoan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
ta \Prononciation ?\
- Nous (inclusif).
Verbe modifier
ta \Prononciation ?\
Références modifier
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Du vieux norrois taka.
Verbe modifier
Conjugaison de ta | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | ta | tas |
Présent | tar | tas |
Prétérit | tog | togs |
Supin | tagit | tagits |
Participe présent | tagande | — |
Participe passé | — | tagen |
Impératif | ta | — |
ta transitif \Prononciation ?\
- Prendre, saisir.
- Ta en boll i flykten.
- Saisir une balle au vol.
- Ta någon i sina armar.
- Prendre quelqu'un dans ses bras.
- Ta något med klorna.
- Prendre quelque chose des griffes.
- Ta en boll i flykten.
- Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution.
- Behöver jag ta paraply?
- Faut-il que je prenne un parapluie ?
- Behöver jag ta paraply?
- S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne.
- Ta en tjuv.
- Prendre un voleur.
- Ta en tjuv.
- (Militaire) Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte.
- Ta en fästning.
- Prendre une place (d'assaut).
- Ta en fästning.
- Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides.
- Ta ett glas vin.
- Boire un verre de vin.
- Ta ett glas vin.
- Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc.
- Ta ett bad.
- Prendre un bain.
- Ta ett bad.
- Acquérir, acheter.
- Ta biljett till Paris.
- Acheter son billet pour Paris.
- Ta biljett till teatern.
- Acheter sa place au théâtre.
- Ta biljett till Paris.
- Recevoir ; accepter.
- Ta mutor.
- Accepter des pots de vin.
- Ta mutor.
- Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions.
- Ta jungfru.
- Prendre une bonne.
- Ta jungfru.
- Choisir, préférer, adopter de préférence, se décider pour.
- Jag tror jag tar alternativ 2.
- Je crois que je choisis la deuxième alternative.
- Ta ett ställe ur en författare.
- Prendre un passage chez un auteur.
- Jag tror jag tar alternativ 2.
- Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix.
- Ta cykeln till arbetet imorgon!
- Prends le vélo pour aller au travail demain !
- Ta spårvagnen.
- Prendre le tramway.
- Ta cykeln till arbetet imorgon!
- (Sens figuré) Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d'une certaine manière.
- Det kan tas på olika sätt.
- Cela peut s'interpréter de différentes manières.
- Det kan tas på olika sätt.
- Obtenir, recueillir.
- Ta arv efter någon.
- Recueillir la succession de quelqu'un.
- Ta arv efter någon.
- Ôter, enlever.
- Ta betslet av hästen.
- Ôter la bride au cheval.
- Ta bojorna av
- Ôter les chaînes à
- Ta betslet av hästen.
- Attraper.
- Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.
- Les cambrioleurs ont été pris lorsqu'ils ont essayé de s'enfuir par la porte de derrière.
- Inbrottsjuvarna togs när de försökte smita ut genom bakdörren.
- Rédiger, relever, fixer sur le papier.
- Ta en fotografi av något.
- Prendre une photographie de quelque chose.
- Ta en fotografi av något.
- Prendre du temps.
- Vägen till stationen tar bara 10 minuter.
- D'ici à la gare on n'en a que pour 10 minutes.
- Ett brev tog två veckor för att komma till honom.
- Une lettre prit deux semaines pour lui parvenir.
- Vägen till stationen tar bara 10 minuter.
- Passer, subir.
- Ta en examen.
- Passer un examen.
- Ta en examen.
- Faire.
- Ta en omväg.
- Faire un détour.
- Ta en oktav.
- Faire une octave.
- Ta ett parti.
- Faire une partie.
- Ta ett steg.
- Faire un pas. ou Faire une démarche.
- Ta en omväg.
- Voler, dérober.
- Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.
- Les voleurs ont volé tous ses objets de valeurs.
- Tjuvarna hade tagit alla hennes värdesaker.
- Suivre (un cours)
- Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?
- As-tu suivi un cours de philosophie des sciences ?
- Har-du tagit någon kurs i vetenskapsteori?
- Être soumis à un test.
- Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.
- Dans le cadre de l'étude, tout le monde devait être soumis à un test sanguin.
- Som del av undersökningen fick alla ta ett blodprov.
- (Sport) Prendre, sauter, franchir.
- Ta ett hinder.
- Franchir un obstacle.
- Ta kurva.
- Prendre un virage.
- Ta ett hinder.
Antonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- Suède : écouter « ta [Prononciation ?] »
Tchèque modifier
Forme de pronom modifier
ta \Prononciation ?\
- Nominatif féminin singulier de ten, soit celle.
- Nominatif, accusatif neutre pluriel de ten, soit ceux.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Tussentaal modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif modifier
ta \Prononciation ?\
- Variante de da.
Références modifier
- Lynn Prieels, Standaardtaal of tussentaal op televisie: Een onderzoek naar het taalgebruik van presentatoren in tv-magazines, Université de Gand, 2012, page 30
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
ta \ta˦\
- Traditionnel, aborigène, indigène.
- Quần áo ta : Costume traditionnel.
- Hành ta : Ciboule indigène (aborigène) (par opposition à hành tây, l’oignon)
Adjectif possessif modifier
ta \ta˦\
- Notre.
- Nước ta : Notre pays.
- Ông ta : Notre homme.
Interjection modifier
ta \ta˦\
- Hein !
- Đẹp quá ta! : Hein ! Que c’est beau !
Pronom personnel modifier
ta \ta˦\
- Je, moi, me.
- Ta cũng nghĩ thế : Je pense de même.
- Nous.
- Bọn ta : Nous autres.
- Ta cùng đi : Nous partons ensemble.
- Ta về ta tắm ao ta : On n’est nulle part aussi bien que chez soi / à chaque oiseau, son nid est beau.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Nombre | Personne | Genre | Vietnamien |
---|---|---|---|
Singulier | 1re | - | tôi, ta |
2e | - | bạn | |
3e | Masculin | ông ấy | |
Féminin | cô ấy | ||
Pluriel | 1re | - | chúng toî, chúng ta |
2e | - | các bạn | |
3e | - | họ, chúng | |
Homme < 18 ans | Toutes | Masculin | em |
Homme < 50 ans | Toutes | Masculin | anh |
Femme < 45 ans | Toutes | Féminin | chị |
Homme > 50 ans | Toutes | Masculin | ông |
Femme > 45 ans | Toutes | Féminin | bà |
Prononciation modifier
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « ta [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage