terreo
Latin modifier
Étymologie modifier
- Apparenté [1] au grec ancien τρέω, tréô, du radical indo-européen commun *tres- [2] (« trembler ») qui donne aussi le sanscrit trásati (« trembler »), trasayati (« faire trembler »), le lituanien trisù (« trembler »), le letton trìsas (« tremblements ») et trisêt (« trembler »), le tchèque třást (« trembler »).
- Voyez aussi tremo.
Verbe modifier
terreō, infinitif : terrēre, parfait : terruī, supin : territum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Faire peur, effrayer, épouvanter.
- territus animi.
- effrayé dans son âme.
- territus animi.
- Au passif, avec ne : craindre que.
- territi ne opprimerentur.
- craignant d'être écrasés.
- terruit gentes, ne rediret saeculum Pyrrhae — (Horace, O. 1, 2, 5)
- il fit craindre aux nations le retour du siècle de Pyrrha.
- territi ne opprimerentur.
- Faire peur : mettre en fuite, chasser par la peur.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- absterrĕo (« détourner par la crainte »)
- conterrĕo (« frapper par la crainte, épouvanter »)
- perconterrĕo (« frapper de terreur »)
- deterrĕo (« détourner par la crainte »)
- interritus (« non effrayé, intrépide ; qui ne craint pas la mort »)
- interritē (« intrépidement »)
- perterrĕo (« paralyser d'épouvante »)
- imperterritus (« sans effroi »)
- exterrĕo (« épouvanter »)
- proterrĕo (« mettre en fuite, chasser devant soi »)
- terribilis (« terrible »)
- terribilitās (« terribilité »)
- terricula (« épouvantail »)
- terrifico (« terrifier »)
- terrificus (« terrible »)
- terriloquus (« qui a des paroles terribles »)
- terrisonus (« qui fait un bruit effrayant »)
- territio (« action d'effrayer »)
- territo (« effrayer »)
- terror (« terreur »)
Références modifier
- « terreo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1561)
- [1] « terreo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *tres-