tine
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin tina (« récipient »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tine | tines |
\tin\ |
tine \tin\ féminin
- (Vieilli) Sorte de tonneau qui sert à transporter l’eau, le lait, la vendange, le beurre, etc.
Un après-midi, sur les trois heures, je me dis : “Tu vas pas faire le santon à perpétuité”, et je monte dans le flanc du plateau pour aller chercher le faisceau de tine.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
Vous savez ce que c’est ? C’est un fagot de tiges d’asperges sauvages qu’on met dans la cuve, devant la bonde, pour que le marc ne bouche pas le robinet.- C’est rouillé et ça cédera comme une vieille « tine » à biscuits. — (Paul Vialar, La Rose de la Mer, Denoël, 1939, chapitre VIII)
- La cave de Roby était toujours pleine de tines de cinq litres empilées, aux couvercles légèrement tordus. — (Richard Russo, Le déclin de l'empire Whiting, Quai Voltaire / La Table Ronde, 2002, 10/18, 2004, traduction par Jean-Luc Piningre, page 78)
- (Vieilli) Saloir, pot en grès.
- Saloirs à beurre ou à lard, à panse renflée, appelés tines. — (Musée de Normandie)
Dérivés modifier
Homophones modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- tine figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : beurre.
Traductions modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- tine sur Wikipédia
- Le thésaurus beurre en français
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tine), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin tina.
Nom commun modifier
tine [ˈtinə] féminin
Variantes modifier
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : tine
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du vieil anglais tind (« dent »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
tine \taɪn\ |
tines \taɪnz\ |
tine \taɪn\
- Point ou dent d’une fourche ou une fourchette.
- (Chasse) Andouiller.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tine [Prononciation ?] »
Gaélique irlandais modifier
Étymologie modifier
- Apparenté au breton tan.
Nom commun modifier
tine \tʲɪnʲə\ féminin quatrième déclinaison
- Feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « tine [tʲɪnʲə] » (bon niveau)
Anagrammes modifier
Voir aussi modifier
- tine sur l’encyclopédie Wikipédia (en gaélique irlandais)
Same du Nord modifier
Forme de verbe modifier
tine /ˈtine/
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe tinir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela tine | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tine |
tine \ti.nɨ\ (Lisbonne) \tʃi.nˈiɾi\ (São Paulo)