turma
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *tu̯er-[1] (« tourner ») qui donne aussi turba (« trouble ») et turbo (« tourbillon ») ; pour le sens de « troupe, multitude », voyez entourage en français ou bande (de binden, « lier, entourer ».
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | turmă | turmae |
Vocatif | turmă | turmae |
Accusatif | turmăm | turmās |
Génitif | turmae | turmārŭm |
Datif | turmae | turmīs |
Ablatif | turmā | turmīs |
turma \tur.ma\ féminin
- (Militaire) Turme, escadron de cavalerie de trente cavaliers et trois officiers.
- (Par extension) Troupe, bataillon, multitude, foule.
Dérivés modifier
- turmalis (« relatif à une turme »)
- turmarius (« recruteur de la cavalerie »)
- turmatim (« par escadrons »)
Références modifier
- « turma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Polonais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
turma \tur.ma\ féminin
- Prison.
- Muszę teraz gnić w tej turmie, maintenant je peux pourrir dans cette prison.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Pologne : écouter « turma [Prononciation ?] »
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : turma. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « turma », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin turma.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
turma | turmas |
turma féminin