una
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
una
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du watut du Nord.
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: una, SIL International, 2024
Catalan modifier
Article indéfini modifier
una \Prononciation ?\
- Un, une.
- El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]. — (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)
Prononciation modifier
- Valence (Espagne) : écouter « una [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Cardinaux en espagnol
100 | cien |
---|---|
200 | doscientos |
300 | trescientos |
400 | cuatrocientos |
500 | quinientos |
600 | seiscientos |
700 | setecientos |
800 | ochocientos |
900 | novecientos |
1 000 | mil |
---|---|
2 000 | dos mil |
3 000 | tres mil |
4 000 | cuatro mil |
5 000 | cinco mil |
6 000 | seis mil |
7 000 | siete mil |
8 000 | ocho mil |
9 000 | nueve mil |
Étymologie modifier
- Du latin unus, sens similaire.
Forme d’article indéfini modifier
una \ˈu.na\ féminin (masculin : uno)
- Une, (article indéfini, forme du féminin singulier).
- El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda. — (Ana María Matute, El tiempo, 1957)
- L’année même de sa première communion il prit sa (la) première et dernière cuite, dans une noce.
En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto (...) Ojitos redondos y duros, una nariz afilada y una boca horizontal le dan el aspecto de una lechuza bien educada.
— (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)- Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme (...) Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l’air d’une chouette bien élevée.
La tierra es redonda como una naranja.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- La terre est ronde comme une orange.
- El mismo año de su primera comunión cogió la primera y última borrachera, en una boda. — (Ana María Matute, El tiempo, 1957)
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
Ido modifier
Étymologie modifier
Adjectif numéral modifier
una \ˈu.na\
Inuktitut modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif modifier
Latin | Syllabaire |
---|---|
una | ᐅᓇ |
- Celui-ci, celle-ci, ceci.
- ᐅᓇ ᐃᓂᐅᓚᖓᔪᖅ ᐃᓄᐃᑦ ᓇᓪᓕᒋᓗᓂᐅᒃ ᐃᓕᓴᕐᕕᒋᒋᐊᖓ. Una iniulangajuq inuit nalligiluniuk ilisarvigigianga.
- Ceci sera un endroit où les gens aimeront apprendre. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000405).
- ᐅᓇ ᐃᓂᐅᓚᖓᔪᖅ ᐃᓄᐃᑦ ᓇᓪᓕᒋᓗᓂᐅᒃ ᐃᓕᓴᕐᕕᒋᒋᐊᖓ. Una iniulangajuq inuit nalligiluniuk ilisarvigigianga.
Adjectif démonstratif modifier
Latin | Syllabaire |
---|---|
una | ᐅᓇ |
- Ce, cette.
- ᐅᓇ ᒐᕙᒪ ᓈᓚᑦᓯᐊᖏᑦᑐᖅ ᐃᓄᓐᓂᒃ. Una gavama naalatsiangittuq inunnik.
- Ce gouvernement n’écoute pas vraiment les gens. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source n° 20000405).
- ᐅᓇ ᒐᕙᒪ ᓈᓚᑦᓯᐊᖏᑦᑐᖅ ᐃᓄᓐᓂᒃ. Una gavama naalatsiangittuq inunnik.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin una.
Adjectif numéral modifier
una \ˈu.na\
- Un (1).
Synonymes modifier
Latin modifier
Forme d’adjectif numéral modifier
una \ˈu.na\
- Nominatif féminin singulier de unus.
Anagrammes modifier
Motou modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif modifier
una \Prononciation ?\
- Cela (distant).
Références modifier
- John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 114
Occitan modifier
Forme d’article indéfini modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | un \ˈyn\ |
unes \ˈynes\ |
Féminin | una \ˈuno̞\ |
unas \ˈuno̞s\ |
una \ˈyno̞\ (graphie normalisée) féminin
- Une.
Variantes dialectales modifier
Forme d’adjectif numéral modifier
Adjectif numéral |
---|
una \ˈyno̞\ |
una \ˈyno̞\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de un.
Variantes dialectales modifier
- ua (Gascon)
Prononciation modifier
Précédé de zèro |
Cardinaux en occitan | Suivi de dos, doas |
---|
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 518
Portugais modifier
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | uno | unos |
Féminin | una | unas |
una \ˈu.nɐ\ (Lisbonne) \ˈu.nə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de uno.
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe unir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu una |
que você/ele/ela una | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) una | ||
una \ˈu.nɐ\ (Lisbonne) \ˈu.nə\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de unir.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de unir.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de unar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de unar.
Prononciation modifier
Roumain modifier
Étymologie modifier
- Du latin una.
Adjectif numéral modifier
una \ˈu.na\
- Un (1).
Synonymes modifier
Temné modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Défini | ɔna | tʌna tȧna |
Indéfini | una | təna |
una \Prononciation ?\ indéfini
- (Zoologie) Vache (indéfini).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- Sheikh Umarr Kamarah, A descriptive grammar of KʌThemnɛ (Temne), München : Lincom Europa, 2007.
Tupi modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
una \Prononciation ?\
- Noir.
Références modifier
- Antônio Lemos Barbosa, Pequeno vocabulário português-tupi, 1970.