veire
Occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
veire [ˈβejɾe] transitif (graphie normalisée)
- Voir.
Veire plan.
- Bien voir.
Veire mal.
- Voir mal.
I veire clar.
- Y voir clair.
Veire prim.
- Être perspicace.
Veire de sos uèlhs.
- Voir de ses propres yeux.
Faire veire.
- Faire voir, montrer.
Se faguèt veire.
- Il se signala.
Lo pòt pas veire.
- Il ne peut le souffrir.
Variantes modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
veire \ˈβejɾe\ |
veires \ˈβejɾes\ |
veire [ˈβejɾe] (graphie normalisée) masculin
- Verre.
Un veire per beure.
- Un verre à boire.
Un veire de pè.
- Un verre à pied.
Escolar son veire.
- Vider son verre.
Refrescar lo veire.
- Rincer le verre.
- Verre (matière).
Pasta de veire.
- Pâte de verre.
Un veire de mòstra.
- Un verre de montre.
Un veire de lunetas.
- Un verre de lunettes.
- Una cramba sens autre mòble qu’una taula de veire. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 71, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Dérivés modifier
Un veirat de vin.
- Un verre de vin.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- occitan moyen (dont biterrois) : [ˈβejɾe]
- provençal maritime et rhodanien : [ˈvejɾe]
- niçois : [ˈvejʁe]
- France (Béarn) : écouter « veire [ˈβejɾe] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, page 527
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952