Français modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe venir
Participe Présent
Passé
(masculin pluriel)
venus

venus \və.ny\

  1. Masculin pluriel du participe passé de venir.
    • Face aux tourmentes, aux vents d’Ouest venus du large, soutenue par les lierres géants qui se sont agriffés à ses millénaires murailles, que leurs trois mètres d’épaisseur ont accueillis et qui la font désormais éternelle, on se la figure un de ses farouches veilleurs des temps passés, gardiens du pays qui les entoure et prête à donner l’alarme si quelque entreprise mauvaise semble menacer sa paix immémoriale. — (Henri Mériot, Les Belles Légendes de Saintonge, La Découvrance éditions, page 159)

Forme d’adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin venu
\və.ny\

venus
\və.ny\
Féminin venue
\və.ny\
venues
\və.ny\

venus \və.ny\

  1. Masculin pluriel de venu.

Prononciation modifier

Espéranto modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe veni
Conditionnel venus

venus \ve.nus\

  1. Conditionnel de veni.

Prononciation modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) De l’indo-européen commun *u̯en- (« désirer, vouloir, aimer »)[1] (→ voir venor).
(Nom commun 2) De l’indo-européen commun *wes-no[1] (« prix ») qui donne le grec ancien ὠνή, ônê (« prix d'achat, achat »).

Nom commun 1 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif venus venerēs
Vocatif venus venerēs
Accusatif venerem venerēs
Génitif veneris venerum
Datif venerī veneribus
Ablatif venerĕ veneribus

venus \ˈweː.nus\ féminin

  1. Amour, ardeur, attrait.
    • Si rides veneres Focilla rides
      si cantas veneres Focilla cantas
      si saltas veneres Focilla saltas
      demum sunt veneres Focilla quicquid
      ludisque et loqueris facisque agisque
      at cum nudula lectulo recumbis
      inter delicias libidinesque
      tunc non es veneres Venus sed ipsa
      Venus ne dubita Focilla tunc es.
      — (Giovanni Pontano, Hendecasyllaborum seu Baiarum libri)

Dérivés modifier

  • venerarius (« d'amour, amoureux »)
  • venerivagus (« débauché, coureur »)
  • venero (« orner avec grâce »)
  • veneror (« vénérer, révérer »)
  • venerosus (« adonné à l'amour »)
  • venia (« bienveillance »)
    • → voir dérivés de venia.
  • venustas (« beauté physique, grâce, élégance, charme »)
  • venuste (« avec grâce, élégamment »)
    • invenuste (« sans grâce, sans élégance »)
  • venusto (« orner, parer, embellir »)
  • venustulus (« gentil (propos) »)
  • venustus (« plein de charme, d'élégance »)

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun 2 modifier

Cas Singulier
Nominatif venus
Vocatif
Accusatif venum
Génitif
Datif venui
Ablatif

vēnus \ˈweː.nus\ masculin

  1. Vente. Note : usité uniquement au datif venui (parfois veno) : « à la vente, à vendre », et à l'accusatif venum : « pour la vente, en vente ».
    • venum dare
      mettre en vente, donner à vendre, vendre
    • venum ire
      aller à la vente, être vendu
    • rogavit haberetne venui lacte? — (App. M. 8, page 210, 12)
      il demanda « n’avez vous pas de lait à vendre ? »
    • cantherium venui subicere — (id. ib. 8, p. 221, 29)

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage