visser
Français modifier
Étymologie modifier
Verbe 1 modifier
visser \vi.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Attacher, fixer avec des vis.
Il ne faut pas clouer cette ferrure, vous feriez éclater le bois ; il vaut mieux la visser.
- (Par extension) Fixer à quelque chose, fermer, clore, par un ustensile qui est terminé en vis, ou est creusé en manière d’écrou et qu’on tourne comme une vis.
Visser le couvercle d’un étui, le bouchon d’un flacon.
- (Sens figuré) (Ironique) Fixer de manière qui la fait sembler inamovible une personne dans un lieu.
Le notaire, l’imperturbable notaire, […], était, depuis le dîner, comme vissé sur sa chaise.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Puis, d'autorité, il apporte une piste de 421. Vissés au zinc, les deux vieux compères poursuivent leur conversation.
— (Franck Maubert, Ville close, Éditions Ecriture, 2013)Dites, vous m'écoutez quand je parle ! Je me retins de justesse de jurer, car non content de me tenir des propos sibyllins, il était vissé devant l'écran de son ordinateur, attitude que je trouvais particulièrement mufle.
— (Hélène Calvez, Un rêve en noir et blanc: Un roman de crimes et d'énigmes, chez l'auteur, 2016)
- (Sens figuré) Traiter avec rigueur, serrer la vis.
Ce gamin fait n’importe quoi, il a besoin d’être vissé.
- (Audiovisuel) Effectuer un panoramique horizontal avec une caméra dans le sens horaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Traductions modifier
Attacher, fixer avec des vis.
- Alémanique alsacien : schrüwe (*)
- Allemand : schrauben (de), anschrauben (de), festschrauben (de), verschrauben (de)
- Anglais : screw (en)
- Bulgare : завинтвам (bg)
- Catalan : collar (ca)
- Danois : skrue (da), iskrue (da)
- Espagnol : atornillar (es)
- Espéranto : ŝraŭbi (eo)
- Finnois : ruuvata (fi)
- Francique rhénan : schrauwe (*)
- Galicien : parafusar (gl)
- Ido : visar (io)
- Italien : avvitare (it)
- Kazakh : бұрау (kk)
- Néerlandais : vijzen (nl), schroeven (nl)
- Polonais : śrubować (pl)
- Portugais : aparafusar (pt)
- Roumain : înșuruba (ro)
- Russe : винтить (ru) vintiť
- Same du Nord : botnjat (*), skruvet (*), sruvet (*)
- Tchèque : šroubovat (cs)
Verbe 2 modifier
visser \vi.sɛʁ\
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « visser [vise] »
- France (Lyon) : écouter « visser [vise] »
- France (Vosges) : écouter « visser [vise] »
Paronymes modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- ↑ « visser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « visser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Afrikaans modifier
Étymologie modifier
- Du néerlandais visser.
Nom commun modifier
visser \Prononciation ?\
- (Pêche) Pêcheur.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de vissen (« pêcher »), avec le suffixe -er, apparenté à fisher en anglais, Fischer en allemand.
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | visser | vissers |
Diminutif | vissertje | vissertjes |
visser \vɪ.sər\ masculin
- (Pêche) Pêcheur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)