Néerlandais modifier

Étymologie modifier

(Siècle à préciser) Du moyen néerlandais singen, du vieux néerlandais singan, du proto-germanique *singwaną, de l’indo-européen commun *sengʷʰ-.
Cognat de l’allemand singen, de l’anglais sing, de même sens.

Verbe modifier

Présent Prétérit
ik zing zong
jij zingt
hij, zij, het zingt
wij zingen zongen
jullie zingen
zij zingen
u zingt zong
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben zingend gezongen

zingen \ˈzɪ.ŋə(n)\ (transitif ou intransitif)

  1. Chanter.
  2. (Argot) Confesser (durant un interrogatoire).

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]