Allemand modifier

Étymologie modifier

(XVIIIe siècle). Déverbal de ärgern, « énerver ».[1]

Nom commun modifier

Cas Singulier
Nominatif der Ärger
Accusatif den Ärger
Génitif des Ärgers
Datif dem Ärger

Ärger \ˈɛʁɡɐ\ masculin, au singulier uniquement

  1. Colère.
    • Sein Ärger muss erst vergehen.
      Il faut que sa colère se passe.
  2. Ennui, dans le sens de contrariété, souci.
    • Jemandem Ärger bereiten.
      Faire des ennuis à quelqu’un.
    • Das Ärgerliche (an der Sache) ist, dass…
      L’ennui (sur le fond) c’est que…
    • Heute hatte ich nur Ärger.
      Aujourd'hui, je n'ai eu que des ennuis.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « Ärger [ˈɛʁɡɐ] »

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1995, ISBN 3-423-03358-4), mot-clé „ärgern“

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse, Dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 383
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 22