éperdu
Étymologie
modifier- Dérivé du verbe éperdre.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | éperdu \e.pɛʁ.dy\
|
éperdus \e.pɛʁ.dy\ |
Féminin | éperdue \e.pɛʁ.dy\ |
éperdues \e.pɛʁ.dy\ |
éperdu
- Qui a l’esprit troublé par la crainte ou par quelque autre passion.
[…]; des multitudes éperdues grimpèrent par d’effrayants sentiers jusqu’à ces régions si élevées que les arbres ne poussaient plus.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Je m’assis à côté sur sa caisse, je le regardai un moment puis – je ne suis pas bâti en ciment – cela fut comme si je tombais dans un bassin d’eau noire et je me mis à dormir en éperdu, en claironnant de la narine.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)Elle sut qu’on attaquait son mari, elle courut aussitôt tout éperdue pour le secourir.
Mais elle était devenue blême, elle le suppliait d'un geste éperdu, et il demeura immobile, l'haleine coupée.
— (Emile Zola, L'Œuvre, 1886, page 131.)
- (Sens figuré) Avec affolement.
Éperdue, d'un violent coup d'ailes, elle s'enleva de terre, lui passa sur la tête, lui donna un coup de patte et se trouva perchée sur un bâton de l'échelle qui montait au “foineau”,[…].
— (Jules Renard, Un roman, part. 1 : Œuf de poule, dans Les cloportes: Chroniques, tome 2 : 1885-1893, Éditions F. Bernouard, 1926, p. 101)Les journaux s’engagent dans une course éperdue à l’audience.
— (Bernard Poulet, La fin des journaux et l’avenir de l’information, Gallimard, 2009, page 176)Ces courses éperdues sont exténuantes et me mettent dans un état de stress permanent, que seules mes soirées de relâchement absolu me permettent de contenir.
— (Richard Di Domenico, Moi, Lautrec / docteur litho - mister ribaud, Editions Phi, 2021)
- D’un air qui marque la violence de la passion.
Amour éperdu.
Tout éperdu d’amour.
Un coup d’œil éperdu.
André, éperdu, fit une grande exclamation et regarda Henriette d'un air effaré.
— (George Sand, André, 1869)Dans les petits bijoux méconnus apparus sur les réseaux à l’annonce de la mort de Juliette Gréco, cette étonnante interprétation du poème d’Aragon, « La rose et le réséda ». Parvenir à érotiser ainsi cette chanson de la Résistance et du sacrifice, seule Gréco pouvait sans doute s’y atteler. « Pour qu’à la saison nouvelle mûrisse un raisin muscat », chuchote-t-elle, avec dans le « muscat » une invite à la Déshabillez-moi, qui ne laisse d’autre choix que de mordre dans la grappe, à bouche éperdue.
— (Daniel Schneidermann, “Gréco est arrivée”, « Le Matinaute », 24 septembre 2020)
- Invétéré, impénitent.
Dérivés
modifierTraductions
modifierQui a l’esprit troublé par une forte émotion
- Allemand : außer sich (de), überwältigt (de)
- Anglais : distraught (en)
- Suédois : själsnöd (sv), vånda (sv)
- Turc : çılgın (tr)
Invétéré, impénitent
- Allemand : eingefleischt (de), unverbesserlich (de), unbelehrbar (de)
- Anglais : inveterate (en), unrepentant (en)
- Espagnol : empedernido (es)
- Suédois : ingrodd (sv), oeftergivlig (sv)
Traductions à trier
modifier- Ido : perturbita (io)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe éperdre | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) éperdu | |
éperdu \e.pɛʁ.dy\
- Participe passé masculin singulier de éperdre.
Prononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « éperdu [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éperdu), mais l’article a pu être modifié depuis.