œuf corse

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Années 1950) Calembour absurde créé et popularisé par Frédéric Dard, fondé sur l’homophonie entre l’anglais of course (« bien sûr ») et « œuf corse » (dans un anglais passablement massacré).

Locution adverbiale Modifier

Invariable
œuf corse
\œf kɔʁs\

œuf corse \œf kɔʁs\ invariable

  1. (Par plaisanterie) Bien sûr, évidemment.
    • Y a plus qu’un coin de bourgeoisie culbénite qui renâcle encore et qui s’enferme dans les cagoinsses pour me savourer, et puis, œuf corse, les illustres écrivains pour qui la concordance des temps compte davantage que l’émotion du mot ou la vigueur de la phrase ! — (San Antonio (Frédéric Dard), Vas-y Béru !, Fleuve Noir, 1965)
    • J’ai demandé à Valentine Féau, comédienne douée pour nous faire déculpabiliser sur le ton de l’humour, de réfléchir pour nous à la normalitude du droit des femmes. Avec humour, oeuf corse. — (Anne-Sophie Novel, La normalitude du droit des femmes en 10 leçons sur alternatives.blog.lemonde.fr, 7 mars 2014)

TraductionsModifier

PrononciationModifier