ŝlosilo uzata ruston ne konas

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution-phrase Modifier

ŝlosilo uzata ruston ne konas \ʃlo.ˈsi.lo u.ˈza.ta ˈrus.ton ne ˈko.nas\

  1. Pierre qui roule n’amasse pas mousse (littéralement : Une clef utilisée ne connait pas la rouille.)

NotesModifier

(Le Une de la traduction française ne désigne pas l’article indéfini. (Il n’y a pas d’article indéfini en espéranto.)