Tchèque modifier

Étymologie modifier

Avec le suffixe -ovat, de l’allemand schätzen (« estimer, évaluer ») et spécialisation de sens vers « ce qu’on a sur soi, dans ses poches » avec l’influence sémantique de šat (« vêtement »)[1].

Verbe modifier

šacovat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Estimer, évaluer.
    • tenhle dům bych šacoval na nějakých třicet tisíc, j'estime la valeur de cette maison à trente mille.
  2. Fouiller, chercher sur soi.
    • začal si nervózně šacovat kapsy, il fouilla ses poches.
  3. Faire les poches.
    • nacisté někdy vytahovali z vlaků židovské pasažéry, šacovali je a jinak ponižovali.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001