Voir aussi : zal, žal, zâl

PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave жаль, žalĭ[1] qui donne aussi žal (« chagrin ») en tchèque.

Nom commun Modifier

żal \ʒal\ masculin inanimé

  1. Peine, regret, chagrin.
    • czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal, ce que les yeux ne voient pas ne blesse pas le cœur.
    • Gorzkie żale, « amères peines », série d’hymnes chantés en commémoration de la passion du Christ.

DérivésModifier

Voir aussiModifier

  • żal sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

RéférencesModifier

  1. « żal », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927