θάργηλος
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie obscure ; peut-être apparenté à θράσσω, ταράσσω, thrásso, tarásso (« fermenter, pourrir, troubler ») et, étant donné la variante Ταργηλιών de Θαργηλιών, on pourrait rapprocher ce mot de ταργαίνω, targaínô (« troubler, perturber »), τάργανον, tárganon (« vinaigre, vin qui a tourné ») que Pokorny[1] apparente au latin stercus, ce qui donne à l’adjectif le sens de « fermenté, levé ».
Adjectif modifier
θάργηλος, thárgêlos *\Prononciation ?\ masculin
- Qualifie le pain fait de blé nouveau cuit lors des Thargélies.
- θάργηλος ἄρτος
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Références modifier
- « θάργηλος », dans Henry Liddell, Robert Scott, A Greek-English lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage
- Charles Alexandre, Dictionnaire Grec-Français, 1836.
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage