Grec ancien modifier

Étymologie modifier

Apparenté au latin inciens (« enceinte »), qui, pour le grec, correspond à ἔγκυος, énkyos (« enceinte »), de l’indo-européen commun[1] *k̂eu-, k̂ū- (« grossir »). Il est apparenté à κοῖλος, koîlos (« creux »), κῶος, kôos (« cave, prison »), latin cavus (« creux, cave »), κύλα, kýla (« poches sous les yeux »), κοικύλλω, koikýllō (« faire des yeux ronds, regarder avec étonnement »), κῦρος, kŷros (« pouvoir, puissance »), κύριος, kýrios (« maitre, fort »), gaulois Cavares et ἄκυρος, ákyros (« faible, impuissant »), κύαρ, kýar (« creux »), κύαθος, kýathos, κύος, kýos (« fœtus ») ; en grec ancien, le \kw-, k̂u̯ā-\ est devenu \p-, pa-\, on rattachera les mots πᾶς, pâs (« tout »), πάομαι, páomai (« avoir »), πᾶμα, pâma (« propriété »).

Verbe modifier

κύω, kýō intransitif

  1. (Au présent et à l’imparfait, au moyen) Engendrer, donner naissance, en parlant de la femme.
    • ἐκυσάμην.
    1. (Plus rarement, suivi de l’accusatif) Être enceinte de.
  2. (À l’aoriste, sens causal) Féconder, engrosser en parlant du mâle.
    • ἔκυσα

Variantes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage