λήγω
Étymologie
modifier- Du grec ancien λήγω, lêgô (« lâcher, cesser »).
Verbe
modifierλήγω, lígo \li.ɣo\ (voir la conjugaison)
- Terminer.
- ο αγώνας έληξε ισόπαλος, le match s’est terminé par un nul.
- Prendre fin, expirer.
- Μη την πιεις αυτή την μπίρα, έχει λήξει, ne bois pas cette bière, elle (la date de péremption) est expirée.
Dérivés
modifier- ληγμένος
- λήγουσα (« terminaison, dernière syllabe »)
- παραλήγουσα (« pénultième »)
- προπαραλήγουσα (« antépénultième »)
- ληκτικός
- λήξη (« cessation »)
- λήξαν
- λήγων
Références
modifier- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (λήγω)
Étymologie
modifierVerbe
modifierλήγω, lêgô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Lâcher, laisser.
- χεῖρας λήγειν φόνοιο, les mains lâchant (ne prenant pas part) le crime.
- Cesser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifier- λῆξις (« cessation »)
Composés
modifierApparentés étymologiques
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Grec : λήγω
Références
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901
- « λήγω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage