Grec ancien modifier

Étymologie modifier

De μαίνομαι (« délirer, prophétiser »).

Nom commun modifier

μάντις, mántis *\mán.tis\ masculin et féminin identiques

  1. Devin, prophète, oracle.
    • Τὸ ἐς τοὺς πολλοὺς ἐπαγωγὸν ἀκρατῶς εἶχε. Χωρὶς δὲ πλὴν ὅσους ἐξ Ἀπόλλωνος μανῆναι λέγουσι τὸ ἀρχαῖον, μάντεών γ᾽ οὐδεὶς χρησμολόγος ἦν, ἀγαθοὶ δὲ ὀνείρατα ἐξηγήσασθαι, καὶ διαγνῶναι πτήσεις ὀρνίθων, καὶ σπλάγχνα ἱερείων. — (Pausanias, Ἑλλάδος περιήγησις, Description de la Grèce, texte établi par M. Clavier, Paris, 1821, I, xxxiv, 4.)
      La multitude tient opiniâtrement à ce qui la flatte ; mais la vérité est que dans les temps anciens, à l’exception de ceux qui étaient, dit-on, ravis hors deux-mêmes par Apollon, aucun devin ne rendait d’oracles proprement dits, mais il y en avait de très habiles à interpréter les songes, ou à tirer des présages du vol des oiseaux, ou à lire l’avenir dans les entrailles des victimes.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier