πίμπλημι
Étymologie
modifierVerbe
modifierπίμπλημι, pímplēmi, futur : πλήσω, aoriste : ἔπλησα/πλῆσα, parfait : πέπληκα, parfait passif : πέπλησμαι, aoriste passif : ἐπλήσθην (voir la conjugaison)
- Remplir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifier- πλῆθος (« multitude »)
- πλήθω (« être plein »)
- πληθώρη (« pléthore »)
- πλοῦτος (« richesse »)
- πόλις (« ville »)
Prononciation
modifier- *\pím.plɛː.mi\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ˈpim.ple.mi\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\ˈpim.pli.mi\ (Koinè (IVe siècle))
- *\ˈpim.pli.mi\ (Byzance (Xe siècle))
- *\ˈpim.bli.mi\ (Constantinople (XVe siècle))
Références
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « πίμπλημι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage