Grec modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien παίζω, paízô.

Verbe modifier

παίζω, pézo \ˈpɛ.zɔ\

  1. Jouer.
    • Τα παιδιά έπαιζαν στο σοκάκι.
      Les enfants jouent dans la rue.
  2. (Musique) Jouer d'un instrument.

Dérivés modifier

Références modifier

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (παίζω)

Grec ancien modifier

Étymologie modifier

De παῖς, παιδός, paîs, paidós (« enfant »)[1] avec le sens de « faire l’enfant, être puéril ».
Mais le radical est *paig- comme en attestent les dérivés. Il est peut-être apparenté à παίω, paíô (« frapper ») et, pour le sens de « danser », à παιάν, paián (« péan, chant ») ; voir, en latin, le lien sémantique entre pavio (« frapper ») et tripudium (« danse rituélique des prêtres saliens »).

Verbe modifier

παίζω, paízô *\ˈpa͜i.zdɔː\ (voir la conjugaison)

  1. Jouer.
    1. Jouer d’un instrument.
      • Πὰν ὁ καλαμόφθογγα παίζων
  2. Danser.
    • δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀνδρῶν παιζόντων — (Odyssée, 23.147)

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  1. « παίζω », dans Henry Liddell, Robert ScottAn Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage