Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *per-, pre-[1] (« avant » → voir prae- et pro-) et d’un radical qui pourrait être :
  1. βίος, bíos (« vie ») : « celui qui a vécu avant (les autres) », de là : « ancien » ; il serait alors apparenté à přežití, přežitek (« survie, survivance ») en tchèque, provivo (« vivre longtemps »), probus (« éprouvé, qui a fait ses preuves », de là « probe, bon ») en latin, प्रभु, prabhu (« capable, puissant, maitre ») en sanscrit.
  2. βοῦς, boús (« bovin »)[1] : « celui qui va avant le bétail », « pasteur ». Le sens religieux de « pasteur » survivant dans les dérivés modernes de presbytre, prêtre mais il explique mal celui de « ancien, âgé ».

Adjectif

modifier

πρέσβυς, présbys *\Prononciation ?\ masculin (comparatif : πρεσβύτερος, superlatif : πρεσβύτατος, πρέσβιστος)

  1. Vieux, âgé, ancien.
  2. Digne de respect, respectable, cher, considérable.

Dérivés

modifier

Nom commun

modifier

πρέσβυς, présbys masculin

  1. Ancien.
  2. Ainé.
  3. Chef.
  4. Envoyé, député, ambassadeur.

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  1. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage