πρέσβυς
Étymologie
modifier- De l’indo-européen commun *per-, pre-[1] (« avant » → voir prae- et pro-) et d’un radical qui pourrait être :
- βίος, bíos (« vie ») : « celui qui a vécu avant (les autres) », de là : « ancien » ; il serait alors apparenté à přežití, přežitek (« survie, survivance ») en tchèque, provivo (« vivre longtemps »), probus (« éprouvé, qui a fait ses preuves », de là « probe, bon ») en latin, प्रभु, prabhu (« capable, puissant, maitre ») en sanscrit.
- βοῦς, boús (« bovin »)[1] : « celui qui va avant le bétail », « pasteur ». Le sens religieux de « pasteur » survivant dans les dérivés modernes de presbytre, prêtre mais il explique mal celui de « ancien, âgé ».
Adjectif
modifierπρέσβυς, présbys *\Prononciation ?\ masculin (comparatif : πρεσβύτερος, superlatif : πρεσβύτατος, πρέσβιστος)
- Vieux, âgé, ancien.
- Digne de respect, respectable, cher, considérable.
Dérivés
modifier- πρέσβα, πρέσβειρα (« femme âgée »)
- πρεσβεία, πρεσβύτης (« séniorité, respectabilité »)
- πρεσβεῖον
- πρεσβεύω (« être âgé »)
- πρέσβευμα
- πρέσβευσις (« ambassade »)
- πρεσβευτής (« ambassadeur »)
- πρεσβηίς
- πρέσβις
- πρέσβος
- πρεσβυγένεια (« ancienneté »)
- πρεσβυγενής
- πρεσβυτέριον (« conseil des anciens »)
- πρεσβυτικός
- πρεσβῦτις (« femme âgée »)
Nom commun
modifierπρέσβυς, présbys masculin
Dérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « πρέσβυς », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage