σέβομαι
Grec modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien σέβομαι, sébomai.
Verbe modifier
σέβομαι \Prononciation ?\ transitif
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- Du proto-grec *tségʷomai lui-même issu de l’indo-européen commun *tyégʷetor. Apparenté au sanscrit त्यजति, tyajati (« abandonner »).
Verbe modifier
σέβομαι, sébomai *\ˈse.bo.mai̯\ (voir la conjugaison)
- Craindre les dieux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Vénérer.
Τὸ μὴ ἀδικεῖν σέβοντες
- Je n’approuve pas l’insolence.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Variantes modifier
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « σέβομαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage