σκανδαλίζω

Grec modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien σκανδαλίζω, skandalízô.

Verbe modifier

σκανδαλίζω, skandalizo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Scandaliser.

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (σκανδαλίζω)

Grec ancien modifier

Étymologie modifier

Verbe dérivé de σκάνδαλον, skándalon (« scandale »), avec le suffixe -ίζω, -ízô.

Verbe modifier

σκανδαλίζω, skandalízô *\skan.daˈli.zo\ (voir la conjugaison)

  1. Piéger, faire tomber.
  2. Scandaliser, offenser.
    • Ἔλεγε δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· Ἀνένδεκτόν ἐστι τοῦ μὴ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα· οὐαὶ δὲ δι' οὗ ἔρχεται. λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων. — (Évangile de Luc, 17:2)
      Jésus dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive des scandales ; mais malheur à celui par qui ils arrivent ! Il vaudrait mieux pour lui qu’on lui mît au cou une meule de moulin, et qu’on le jetât dans la mer, que de scandaliser un de ces petits. — (traduction)

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier