Grec ancien modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *stel-[1] (« placer, poser, poster ») et apparenté à stellen en allemand, stolidus, stultus (« inerte, lourd, ballot, idiot ») en latin.
Lui sont apparentés, en grec ancien, στολίζω, stolízô (« équiper, orner »), στελεά, steleá (« axe, pôle »), στελεόν, steleón (« manche ») ou encore στήλη, stêlê (« stèle, colonne »).

Verbe 1 modifier

στέλλω, stello *\stélːɔː\ (verbe à liquide) (voir la conjugaison)

  1. (Transitif)
    1. Équiper.
      1. Armer ou disposer pour le combat.
      2. Habiller, vêtir.
      3. Préparer à un voyage ou à une expédition, engager à voyager, à venir ou faire venir, mander.
      4. Amener, emmener.
      5. Envoyer.
    2. Conduire, accompagner, escorter, enterrer un mort.
    3. Amener à soi.
  2. (Intransitif)
    1. Se préparer à partir.
    2. Aller, partir.

Verbe 2 modifier

στέλλω, stello (verbe à liquide) forme moyenne (voir la conjugaison)

  1. (Intransitif)
    1. S'équiper, se préparer.
    2. (En particulier) S'habiller, se vêtir.
    3. Se préparer pour un voyage, aller, venir.
    4. Ramener à soi.
  2. (Transitif)
    1. Faire venir, mander.
    2. Préparer.

Dérivés modifier

Références modifier