στείχω
Grec ancienModifier
ÉtymologieModifier
- De l’indo-européen commun *steygʰ- (« marcher, avancer ») qui donne aussi le vieux slave стигнѫ, stignǫ (→ voir stihnout en tchèque), au latin ve-stigium (« trace de pas, vestige »), l’allemand steigen (« monter »).
Verbe Modifier
στείχω, steíkhō (voir la conjugaison)
- Marcher, avancer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
DérivésModifier
- ἀποστείχω (« s’éloigner »)
- παραστείχω (« passer, dépasser »)
- περιστείχω (« contourner »)
- στίχες
- στίχος (« vers »)
- στοῖχος (« rang, file »)
PrononciationModifier
- \stěː.kʰɔː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- \ˈsti.kʰo\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- \ˈsti.xo\ (Koinè (IVe siècle))
- \ˈsti.xo\ (Byzance (Xe siècle))
- \ˈsti.xo\ (Constantinople (XVe siècle))
RéférencesModifier
- « στείχω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage