φημί
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- Du radical indo-européen commun *bʰā- (« parler »)[1], qui donne le latin for (« parler »), le sanskrit भनति, bhánati (« parler »), le vieux slave баяти, bajati (« raconter ») et баснь, basnĭ (« fable »).
Verbe modifier
φημί, phēmí *\pʰɛː.mí\ (voir la conjugaison)
- Dire.
- τοῦτο γὰρ ἔγωγέ φημι ἀτεχνίην εἶναι, ὅπου μήτε ὀρθὸν ἔνι μηδὲν, μήτε οὐκ ὀρθόν — (Hippocrate, De l’art 5)
- Je dis qu’il n’y a pas d’art là où il n’y a rien de bien ni rien de mal.
- τοῦτο γὰρ ἔγωγέ φημι ἀτεχνίην εἶναι, ὅπου μήτε ὀρθὸν ἔνι μηδὲν, μήτε οὐκ ὀρθόν — (Hippocrate, De l’art 5)
- Penser, croire, connaître
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- ἀντίφημι (« contredire, dire non »)
- ἀπόφημι (« parler fort, avec véhémence »)
- ἔκφημι (« s’exprimer »)
- ἐπίφημι
- κατάφημι (« être d’accord »)
- μετάφημι
- παράφημι (« conseiller »)
- πρόφημι (« prédire »)
- προφήτης (« prophète »)
- φάσκω (« je déclare », « je vais dire »)
- πρόσφημι (« proférer »)
- σύμφημι (« approuver »)
- φάτις (« rumeur », « parole »)
- φάσις (« discours »)
- φήμη (« parole », « rumeur », « réputation »)
- φῆμις (« discours »)
- φωνή (« voix »)
Références modifier
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « φημί », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage