φυλάσσω

GrecModifier

ÉtymologieModifier

Du grec ancien φυλάσσω, phulássô

Verbe Modifier

φυλάσσω, fylásso \Prononciation ?\

  1. Garder, protéger.

Grec ancienModifier

ÉtymologieModifier

Il est pour *phulak-so. Comparer avec la formation de παλάσσω, palássô.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

φυλάσσω, phúlassô \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Veiller.
    • ἀνίη καὶ τὸ φυλάσσειν πάννυχον ἐγρήσσοντα — (Odyssée, 20.52)
    • οὐδ᾽ ἐθέλουσι νύκτα φυλασσέμεναι — (Iliade, 10.312)
    1. Être sur ses gardes.
      • φυλαττομένους πορεύεσθαι
  2. Veiller sur, garder, défendre, surveiller.
    • ἀθανάτων ὅστις σε φυλάσσει — (Odyssée, 15.35)
    • φύλαττέ με μὴ παρακρούσωμαί σε” — (Platon, Cra. 393c)
  3. Veiller à, observer, s'attendre à.
    • φυλάσσουσι γραφόμενοι τὸ ἀποβαῖνον — (Hdt.2.82)
  4. Préserver, maintenir, garder intact.
    • εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ᾽, ἀπολεῖς τὰ μείζονα — (Men. Mon.172)

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

VariantesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier