Grec ancienModifier

ÉtymologieModifier

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *ghrēu- (« frapper, malmener, frotter ») [1] qui donne aussi χραύω (« gratter, égratigner »).
(Verbe 2) Doublet lexical de χρεώ, khréō (« vouloir, nécessiter ») dont dérive χρηστός. Le passage sémantique qui lie « nécessiter » et « proclamer » se retrouve en latin → voir horior, hortor, adhortatio et exhortatio.

Verbe 1 Modifier

χράω, khráō \kʰrá.ɔː\

  1. Frapper, attaquer. Note : uniquement usité à l’aoriste.
    • στυγερὸς δέ οἱ ἔχραε δαίμων — (Od.5.396)
    • τίς τοι κακὸς ἔχραε δαίμων — (10.64)
  2. Infliger, asséner.
    • κακὸν δέ οἱ ἔχραε κοῖτον — (Nic.Th.315.)
  3. Désirer ardemment.
    • μνηστῆρες … , οἳ τόδε δῶμα ἐχράετ᾽ ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν — (Od.21.69)
      Vous soupirants, … devenus si désireux de…

DérivésModifier

Verbe 2Modifier

χράω, khráō, futur : χρήσω, aoriste : ἔχρησα, parfait : κέχρησμαι, parfait passif : inconnu, aoriste passif : ἐχρήσθην \kʰrá.ɔː\

  1. Proclamer.
    • χρείων μυθήσατο Φοῖβος — (8.79)
    • χρείων ἐκ δάφνης γυάλων ὕπο Παρνησοῖο — (h.Ap.396)
  2. (Au passif) Être déclaré par un oracle.
    • τίς οὖν ἐχρήσθη — (E.Ion792)
  3. (Voix moyenne) Consulter un oracle, être averti par un oracle.
    • ψυχῇ χρησόμενος Θηβαίου Τειρεσίαο — (Od.10.492,565)
    • σωφρονεῖν κεχρημένον — (A.Pers.829)
  4. Fournir, prêter (en ce sens présent : κίχρημι).
    • ἡ πειρατικὴ δύναμις χρήσασα ταῖς βασιλικαῖς ὑπηρεσίαις ἑαυτήν — (Plu.Pomp.24)
  5. Utiliser.
    • ἑξει μιν καὶ πέντε περιπλομένους ἐνιαυτοὺς χρεώμενος — (Il.23.834)
  6. Avoir besoin de.
    • τίνος κέχρησθε, γυναῖκες — (Theoc.26.18)

DérivésModifier

RéférencesModifier