Вход Господень в Иерусалим

Russe modifier

Étymologie modifier

Mot  composé de вход, vkhod, господень, gospóden’ et Иерусалим, Ierusalim, littéralement « entrée du Seigneur à Jérusalem » ; господень, gospóden’ (« du Seigneur ») est un adjectif archaïque dérivé de господь, gospoď (« seigneur »).

Nom propre modifier

 
Вход Господень в Иерусалим. Русская икона

Вход Госпо́день в Иерусали́м, Vkhod Gospodenʹ v Ierusalim \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. (Christianisme) Dimanche des Rameaux.

Synonymes modifier

Voir aussi modifier