Russe modifier

Étymologie modifier

De l’ukrainien геть, heť.

Interjection modifier

геть, getʹ \ɡʲetʲ\

  1. Ouste ! Dehors !

Synonymes modifier

Références modifier

Ukrainien modifier

Étymologie modifier

Du polonais het (« loin ») ou  composé de гей, heï (« hé ») et de то, to[1].

Adverbe modifier

геть, heť \Prononciation ?\

  1. Loin.
    • Дрозд фуркнув і полетів собі геть.
      Le merle renifla et s’envola au loin.
    • Тарас ударив по коневі і в гніві помчав геть, а за ним увесь полк.
      Taras heurta le cheval et s'éloigna furieux, suivi par tout son régiment.
  2. Utilisé avec un adverbe pour renforcer son sens (beaucoup, très…).
    • От уже й Масниця. Сонце геть високо піднімається; грає на весну-красну.
      Nous voilà à Mardi-Gras. Le soleil monte très haut [dans le ciel] ; il joue avec la rougeur du printemps.
    • А верби геть понад ставом / Тихесенько собі купають…
      Et les saules très au-dessus de l’étang / Se baignent tranquillement…

Synonymes modifier

Interjection modifier

геть (hetʹ) \Prononciation ?\

  1. Allez-vous-en, ouste (pour exprimer l’ordre d’éloigner quelqu’un ou quelque chose).
    • Геть з моїх очей!
      Hors de ma vue !
    • Геть ту дитину! – гукнув, – геть!
      Débarrassez-vous de cet enfant ! criait-il, débarrassez-vous-en !

Synonymes modifier

Particule modifier

геть (hetʹ) \Prononciation ?\

  1. Utilisé pour indiquer une action totalement finie, terminée.
    • Сонце вже геть було нахилилося до заходу. : Le soleil était déjà complètement couché à l’ouest.
  2. Utilisé pour indiquer une différence importante au niveau spatial ou temporel.
    • Прокричали другі півні. Коли геть за північ почувся здалека тупіт, гомін. : D’autres coqs chantaient. Parfois, bien après minuit, on entendait un bruit sourd au loin.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier