Étymologie

modifier
Avec le sens initial de « sentiment brulant, ce qui brule le cœur », déverbal de гореть, goreť (« bruler »), apparenté au polonais gorze (« misère »), au tchèque hoře (« peine »)[1].

Nom commun

modifier

горе, gore \ɡorʲɪ\ neutre

  1. Peine, chagrin.
    • Его горю не было предела.
      Son chagrin ne connaissait aucune limite.
  2. Malheur.

Synonymes

modifier

Forme de nom commun

modifier

горе́ \ɡorʲɪ\

  1. Locatif singulier de гора.
  2. Datif singulier de гора.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973