Vieux slaveModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-slave *děti. Le sens étymologique est « placer » ; il correspond au latin con-do (« fonder »), et — pour le sens de « agir » — à l’anglais to do, to deed (« faire, action »). Au sens de « dire », c’est le même verbe que le précédent ; on dit aussi en français placer un mot pour « dire ». Le dénominal blagodětъ correspond, pour le sens, au latin benedictio et, pour la construction, à sacer-dos.
Parmi les dérivés, notons о-дѣти oděti, одѣвати oděvati (« habiller », c’est-à-dire « mettre sur soi »). Le verbe дѣлати dělati (« faire ») est formé sur le passé *děl de дѣти → voir facio en latin, qui nous donne faire, formé un peu différemment mais, lui-aussi sur une forme passée du *do de condo.

Verbe 1 Modifier

дѣти (děti) imperfectif

  1. Agir, se comporter.

VariantesModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

Verbe 2Modifier

дѣти (děti) imperfectif

  1. Parler, dire.

Dérivés dans d’autres languesModifier

Nom commun Modifier

дѣти (děti) féminin pluriel

  1. Variante de дѣть.

RéférencesModifier

  • Josef Kurz et al. (éditeurs), Slovník jazyka staroslověnského [Dictionnaire du vieux slave] (Lexicon linguae palaeoslovenicae), Nakladatelství Československé akademie věd/Euroslavica, Prague, 1958-1994
  • Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage