Russe modifier

Étymologie modifier

Forme collatérale de коло → voir kolo et koleso en tchèque.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif колесо́ колёса
Génitif колеса́ колёс
Datif колесу́ колёсам
Accusatif колесо́ колёса
Instrumental колесо́м колёсами
Prépositionnel колесе́ колёсах
Nom de type 1d selon Zaliznyak

колесо, koleso \Prononciation ?\ neutre

  1. Roue.
  2. (Au pluriel) (Transport) Voiture, moyen de transport à roue.
    • Я сегодня на колёсах.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Polonais : kolasa (du pluriel колёса)

Ukrainien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ко́лесо коле́са
Génitif ко́леса колі́с
Datif ко́лесу
ко́лесові
коле́сам
Accusatif ко́лесо коле́са
Instrumental ко́лесом коле́сами,
колі́сьми
Locatif на/у ко́лесі,
по ко́лесу
на/у коле́сах
Vocatif ко́лесо коле́са
Nom de type 1*a^ selon Zaliznyak

ко́лесо \Prononciation ?\ neutre inanimé

  1. (Mécanique) Roue.
    • Їздити на колесах : conduire une voiture possédant des roues (par opposition à їздити на санях : conduire une voiture sur patins).
    • Чортове колесо : La grande roue (parc d’attractions).
    • Вставляти (ou ставити) палиці (ou палицю) в колесаколесо) кому : mettre des bâtons dans les roues à quelqu’un.
    • Десята спиця в колесі : expression pour parler d'une personne qui joue un rôle mineur dans une affaire (litt. : le dixième rayon de la roue).
    • На колесах бути (перебувати…) : être sur la route (en chemin) (litt. : être sur les roues).
    • Не остання спиця в колесі. : expression utilisée pour parler d’une personne importante (litt. : pas le dernier rayon de la roue).
    • Оглядатися (позирати…) на задні колеса. : être prudent (litt. : regarder ses roues arrière).
    • П'яте колесо до воза (у возі). : la cinquième roue du carrosse (pour parler d’une personne superflue ou inutile).
    • Думки колесом закрутилися (заходили…). : les pensées devenaient de plus en plus confuses (litt. : les pensées tournaient (ou entraient) comme une roue).
    • Іти (піти) колесом. : marcher comme sur des roulettes (fonctionner tel que cela a été prévu).
    • Зупинити (повернути назад) колесо історії. : arrêter le cours du temps, revenir en arrière (litt. : arrêter (ou revenir en arrière sur) la roue de l’histoire).
    • Колесо щастя / колесо фортуни : la roue de la fortune ou du destin.
    • Крутитися як білка (білочка) в колесі. : tourner en rond (litt. : tourner comme un écureuil dans une roue).

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • колесо sur l’encyclopédie Wikipédia (en ukrainien)