Étymologie

modifier
Apparenté à свара, svara (« querelle »), au tchèque svár (« querelle »), plus avant, à l’anglais swear (« jurer »), au gotique swaran qui donne schwören (« jurer ») en allemand, au latin sermo (« discussion »)[1]. Dans les langues slaves, le verbe sous-jacent a évolué depuis « parler à voix haute » vers « parler fort, crier », puis « se crier dessus, se disputer »[2].

Nom commun

modifier

ссора, ssora \sːorə\ féminin

  1. Querelle, dispute.
    • Ссора длилась шесть лет, и сердечные отношения никогда не были восстановлены. — (Дживелегов А.К, «Начало итальянского Возрождения», 1908)
      La querelle dura six ans et les relations cordiales ne furent jamais rétablies.

Synonymes

modifier

Références

modifier
  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
  2. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001