Russe modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave qui a donné : en vieux-slavon хлопотъ « strepitus », en russe хлопать, en ukrainien хло́пати et хлопота́ти, en bulgare хло́пам (« je frappe »), en slovène hlópati, hlópam, hlȯ́pljem « attraper avec la bouche, respirer avec effort », en vieux-tchèque сhlораti « fermer avec bruit, avec fracas », en tchèque klopit (« rabattre »), chlopeň (« valve »), en slovaque сhlорес... D’après Makhev, ce mot aurait pour origine une onomatopée *klop, clap. Mais il est peut-être aussi en rapport avec le latin stloppus (« gifle, claque »), contredisant ainsi Makhev. En tous cas, il ne semble pas avoir été emprunté à l’indo-européen klарра « claquer » ou au vieil allemand klappen, à l’inverse de ce que pense Oulenbekou, ni être en rapport avec l’anglais slap « gifle » ou à l’allemand Sсhlарре « coup ».

Verbe modifier

хло́пать \Prononciation ?\ imperfectif  de classe 1a  transitif (voir la conjugaison) / хлопнуть, похлопать perfectif

  1. (Suivi de l’instrumental) Faire claquer.
    • хло́пнуть две́рью : claquer la porte.
    • хло́пать кры́льями : battre des ailes.
  2. (Suivi de l’accusatif) Frapper légèrement.
    • хло́пнуть кого́-нибудь по плечу́ : taper sur l’épaule de quelqu’un.
  3. (Suivi du datif) (Familier) Applaudir.
    • хло́пать арти́стке : applaudir une artiste.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • хло́пать в ладо́ши : battre des mains
  • хло́пать глаза́ми : regarder sans comprendre
  • хло́пать уша́ми : ne pas comprendre

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier