Ouvrir le menu principal

Sommaire

Hébreu ancienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

ברך (voir la conjugaison)

  1. Bénir.
  2. rarement (contesté par Luther) Maudire par ex.: 1 R 21,10.13 ; Jb 1,5.11 ; 2,5.9.

TraductionsModifier

  • bénir : Sacy, Osty, Bible de Jérusalem, Chouraqui, TOB. par ex.: Gn 1,22.
  • Selon Chouraqui: baraquer

Nom commun Modifier

ברכה féminin

  1. Bénédiction.

ברך féminin *\bæ.ræx\

  1. Genoux.

TraductionsModifier

Selon les contextes

DérivésModifier

Suffixe Suffixe
Possessif
Préfixes
-
forme construite duel - בִּרְכֵּי */bir.keː/
1e personne
masculin et féminin identiques singulier
בִּרְכַּי */bir.kaj/
3e personne
masculin singulier
בִּרְכָּיו */bir.kɑːv/

PrononciationModifier

Massorète בֵרַךְ בָרֵךְ בֵּרַךְ בֶּרֶךְ
API \ve.rax\ \vɑ.rex\ \be.rax\ \bæ.ræx\
SAMPA /ve.rax/ /vA.rex/ /be.rax/ /b{.r{x/