והאנשים
Hébreu ancien modifier
Forme de nom commun modifier
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixes | ו | v | et |
ה | article défini | ||
forme absolue | איש | iʃ | homme |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
והאנשים masculin */və.hɑ.a̤.nɑ.ʃim/
- Forme agglutinée avec préfixes de la flexion de איש à l’état absolu
- וַיֹּאכְלוּוַיִּשְׁתּוּהוּאוְהָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁר־עִמּוֹוַיָּלִינוּוַיָּקוּמוּבַבֹּקֶרוַיֹּאמֶרשַׁלְּחֻנִילַאדֹנִי׃ (Gn 24, 54)
- Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. Le matin, quand ils furent levés, le serviteur dit: Laissez-moi retournez vers mon seigneur. (Trad. Segond)
- הַבֹּקֶראוֹרוְהָאֲנָשִׁיםשֻׁלְּחוּהֵמָּהוַחֲמֹרֵיהֶם׃ (Gn 44, 3)
- Le matin, dès qu’il fit jour, on renvoya ces gens avec leur ânes. (Trad. Segond)
- וְהָאֲנָשִׁיםרֹעֵיצֹאןכִּי־אַנְשֵׁימִקְנֶההָיוּוְצֹאנָםוּבְקָרָםוְכָל־אֲשֶׁרלָהֶםהֵבִיאוּ׃ (Gn 46, 32)
- Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs bœufs, et tout ce qui leur appartient. (Trad. Segond)
- וַיֹּאכְלוּוַיִּשְׁתּוּהוּאוְהָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁר־עִמּוֹוַיָּלִינוּוַיָּקוּמוּבַבֹּקֶרוַיֹּאמֶרשַׁלְּחֻנִילַאדֹנִי׃ (Gn 24, 54)
Prononciation modifier
- Masorète: וְהָאֲנָשִׁים
- API: */və.hɑ.a̤.nɑ.ʃim/