Hébreu ancien modifier

Forme d’adverbe modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
Racine de l’adverbe שם ʃɑm
Suffixe ה- ɑ vers une destination

ושמה */və.ʃɑm.mɑ/

  1. Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de שם
    • שָׁמָּהקָבְרוּאֶת־אַבְרָהָםוְאֵתשָׂרָהאִשְׁתּוֹשָׁמָּהקָבְרוּאֶת־יִצְחָקוְאֵתרִבְקָהאִשְׁתּוֹוְשָׁמָּהקָבַרְתִּיאֶת־לֵאָה׃ (Gn 49, 31)
      Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j'ai enterré Léa. (Trad. Segond)

Forme de nom commun modifier

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
forme construite שם ʃem nom
Suffixe ָהּ/ָה ɑ possessif 3e personne féminin singulier

ושמה masculin */uː.ʃə.mɑh/

  1. Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de שם à l’état construit
    • וְשָׂרַיאֵשֶׁתאַבְרָםלֹאיָלְדָהלוֹוְלָהּשִׁפְחָהמִצְרִיתוּשְׁמָהּהָגָר׃ (Gn 16, 1)
      Saraï, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants. Elle avait une servante Égyptienne, nommée Agar. (Trad. Segond)
    • וּפִילַגְשׁוֹוּשְׁמָהּרְאוּמָהוַתֵּלֶדגַּם־הִואאֶת־טֶבַחוְאֶת־גַּחַםוְאֶת־תַּחַשׁוְאֶת־מַעֲכָה׃ס (Gn 22, 24)
      Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca. (Trad. Segond)
    • וַיֹּסֶףאַבְרָהָםוַיִּקַּחאִשָּׁהוּשְׁמָהּקְטוּרָה׃ (Gn 25, 1)
      Abraham prit encore une femme, nommée Ketura. (Trad. Segond)
    • וַיִּקַּחיְהוּדָהאִשָּׁהלְעֵרבְּכוֹרוֹוּשְׁמָהּתָּמָר׃ (Gn 38, 6)
      Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: וְשָׁמָּה, וּשְׁמָהּ
  • API: */və.ʃɑm.mɑ/, */uː.ʃə.mɑh/