Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun modifier

Mot Prononciation Sens
forme construite רגל ræ.gæl pied
Suffixes י aj/ɛj marque construite du duel
ו o Possessif 3e personne masculin singulier

רגליו féminin */rag.lɑːv/

  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de רגל à l’état construit
    • וַיָּבֹאהָאִישׁהַבַּיְתָהוַיְפַתַּחהַגְּמַלִּיםוַיִּתֵּןתֶּבֶןוּמִסְפּוֹאלַגְּמַלִּיםוּמַיִםלִרְחֹץרַגְלָיווְרַגְלֵיהָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁראִתּוֹ׃ (Gn 24, 32)
      l’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver les pieds de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui. (Trad. Segond)
    • וַיִּשָּׂאיַעֲקֹברַגְלָיווַיֵּלֶךְאַרְצָהבְנֵי־קֶדֶם׃ (Gn 29, 1)
      Jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l’Orient. (Trad. Segond)
    • לֹא־יָסוּרשֵׁבֶטמִיהוּדָהוּמְחֹקֵקמִבֵּיןרַגְלָיועַדכִּי־יָבֹאשִׁילֹהוְלוֹיִקְּהַתעַמִּים׃ (Gn 49, 10)
      Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d’entre ses pieds, Jusqu’à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent. (Trad. Segond)
    • וַיְכַליַעֲקֹבלְצַוֹּתאֶת־בָּנָיווַיֶּאֱסֹףרַגְלָיואֶל־הַמִּטָּהוַיִּגְוַעוַיֵּאָסֶףאֶל־עַמָּיו׃ (Gn 49, 33)
      Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple. (Trad. Segond)

Prononciation modifier

  • Masorète: רַגְלָיו
  • API: */rag.lɑːv/