Hébreu ancien modifier

Forme de nom commun 1 modifier

Mot Prononciation Sens
forme construite שכר sɑ.xɑr récompense/salaire
Suffixe ךָ possessif 2e personne masculin singulier

שכרך *\sə.xɑr.xɑ\ masculin

  1. Forme agglutinée avec suffixe de שכר à l’état construit
    • אַחַרהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּההָיָהדְבַר־יְהוָהאֶל־אַבְרָםבַּמַּחֲזֶהלֵאמֹראַל־תִּירָאאַבְרָםאָנֹכִימָגֵןלָךְשְׂכָרְךָהַרְבֵּהמְאֹד׃ (Gn 15, 1)
      Après ces événements, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמַרנָקְבָהשְׂכָרְךָעָלַיוְאֶתֵּנָה׃ (Gn 30, 28)
      fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai. (Trad. Segond)

Forme de nom commun 2 modifier

Mot Prononciation Sens
forme construite שכר sɑ.xɑr récompense/salaire
Suffixe ךָ possessif 2e personne masculin singulier

שכרך *\sə.xɑr.xɑ\ masculin

  1. Forme agglutinée avec suffixe de שכר à l’état construit
    • אִם־כֹּהיֹאמַרנְקֻדִּיםיִהְיֶהשְׂכָרֶךָוְיָלְדוּכָל־הַצֹּאןנְקֻדִּיםוְאִם־כֹּהיֹאמַרעֲקֻדִּיםיִהְיֶהשְׂכָרֶךָוְיָלְדוּכָל־הַצֹּאןעֲקֻדִּים׃ (Gn 31, 8)
      Quand il disait: Les tachetés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetés. Et quand il disait: Les rayés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits rayés. (Trad. Segond)

Prononciation modifier